PART TWO(第45/45页)
“走吧,”米勒说,“我们离开这儿,我们无能为力了。”
米勒让查理·霍格上了他的马,帮他坐到马鞍后面,然后自己翻身上马,转过身对安德鲁斯说:“走吧,威尔,我们越快离开这儿越好。”
安德鲁斯点点头,步履蹒跚地朝自己的马走去。在上马之前,他又看了一眼那条河,眼睛被对岸的某个东西吸引住了,是施奈德的帽子,被夹在从河堤突出的两块岩石中间的水上,黑乎乎、湿漉漉的,已不成样子。
“那边有施奈德的帽子,”安德鲁斯说,“我们不应该把它扔在那儿。”
“走吧,”米勒说,“很快天就黑了。”
安德鲁斯骑上马,跟在米勒和查理·霍格后面,慢慢离开了那条河。