三思 第一幕(第5/12页)
布雷肯里奇:(定了一下,温和地说)哈维……(他温和的语气似乎让弗莱明平静了下来)哈维,我很抱歉让你难为情。
弗莱明:(迟疑片刻,尴尬地)对不起,沃尔特……(他猛地转身,走到餐柜前去给自己斟满酒,一口灌下,又斟满。没有人抬眼看他,除了比利)
布雷肯里奇:没关系,我理解你。我是你的朋友,哈维。我一直是你的朋友。
(沉默)
福来舍:我觉得弗莱明可能是喝醉了。
(库蒂斯托着一个摆满鸡尾酒的托盘走了进来)
布雷肯里奇:(开心地)我倒觉得是弗莱明先生未卜先知啊——大家都喝一杯吧。
(库蒂斯把酒发给宾客们。来到阿德莉安身边时,他礼貌地停了下来。她陷入了沉思,没有注意到他)
亲爱的阿德莉安……
阿德莉安:(突然回到了现实)什么?(看到库蒂斯)哦……(心不在焉地拿了一杯酒)
布雷肯里奇:(端着酒杯,面向众人,表情严肃)朋友们!今天我不是主角,你们才是主角。对于我来说,重要的不是功名,而是那些我帮助过的人。你们——你们所有人——都见证了我的存在——因为只有帮助别人,一个人才能证明他的存在。这就是为什么我今天请你们来,这也是为什么我现在必须敬你们一杯——是我敬你们——(举杯)——敬我的朋友!(众人干杯,没有人作声)
瑟奇:我也想敬大家一杯可以吗?
布雷肯里奇:请,瑟奇。
瑟奇:(满腔热情地)这是一个为别人而活的人,这是一个发明了提纯维生素X从而使得新生儿可以茁壮成长的天才,这是一个发明了新型紫外线发射器从而让最底层的穷人也可以沐浴阳光的人,这是一个发明了外科手术用的电锯而拯救了千千万万人生命的人。让我们敬这位全人类的楷模——沃尔特·布雷肯里奇!
英格尔斯:说得好,看起来沃尔特就差发明一个给社工丰胸的设备了。
福来舍:我觉得你这么说可不好。
阿德莉安:(起身)既然我们现在已经完成我们的使命了,我是不是可以回房间了,沃尔特?
布雷肯里奇:可以稍等一下吗,阿德莉安?我还有些话想跟你们说。(对众人)朋友们,我有件事要说,很重要的事,我希望你们是第一个听到这个消息的人。
英格尔斯:你又要献给我们什么?
布雷肯里奇:是的,史蒂夫,我献给你们我最伟大的——也是最后一项发明。(对众人)朋友们!你们一定已经听说过了我的发明,这是我近十年来的研究——刚刚阿德莉安称之为“玩意儿”,听起来真是诱人。关于它有很多的传言——这是无法避免的,相信你们也看到了。这是一个可以捕捉宇宙射线能量的设备。你们可能听说过宇宙射线的巨大能量,科学家一直不懈地寻找驾驭这种能量的方法,而我幸运地发现了这其中的奥妙——当然是多亏了史蒂夫的帮助。我一次次被问到是不是已经完成了这项发明,但是我一次次都拒绝给出一个明确回答。今天我可以宣布了:我完成了。这项发明通过了测试,无懈可击。它的潜力是无穷的。(顿了顿,又简要地、几乎是不耐烦地说)无穷的。它也会带来良好的经济前景。(戛然而止)
英格尔斯:然后呢?
布雷肯里奇:朋友们,只要我持有我的发明,保守住它的机密原理,我就不愁没钱可赚。一点不愁。但是我不会把它据为己有,(顿了顿,看看大家,又慢慢说道)明天中午十二点,我会把这项发明赠予全人类。赠予,绝非销售。所有人,每个人,自由使用,不收报酬。这是全人类的福利。(托尼发出了长长的口哨声,福来舍张大了嘴,敬畏地喊道:“哇!”)想想如果是你你会怎么做吧。廉价的能源——取自宇宙空间。这样的能源会点亮贫民窟、棚户区的每个角落,同时,它会让那些贪婪的垄断大公司破产。这是全人类的伟大福音,没有人能够将这项发明据为己有。
阿德莉安:演技不错,沃尔特。你一直是剧院的顶梁柱。
托尼:但是我觉得这确实是个伟大的——
阿德莉安:歌剧。
海伦:所以明天中午十二点到底会发生什么呢,沃尔特?
布雷肯里奇:我邀请了媒体明天中午来我的研究所。我会把我的设计图纸——细致的方案——所有细节,都交给他们——这样就会登上所有的大报小报,传遍五湖四海。
阿德莉安:别忘了登礼拜日特辑。
布雷肯里奇:亲爱的阿德莉安,你真的不反对吗?
阿德莉安:我干吗要在乎?
瑟奇:说真的,这真是太伟大了!全世界都应该以此为榜样。几周之前布雷肯里奇先生跟我说起过这个发明,我当时就说:“布雷肯里奇先生,如果你这样做,我会为你骄傲!”
布雷肯里奇:(对英格尔斯说)史蒂夫?
英格尔斯:什么?
布雷肯里奇:你觉得怎么样?
英格尔斯:我吗?我无所谓。
布雷肯里奇:我知道,史蒂夫一定不会赞同我的。史蒂夫……思想比较守旧些。他更愿意独占这项发明,然后赚上一大笔。对吗,史蒂夫?
英格尔斯:(满不在乎地)哦,是啊。我确实想赚钱,按你的话说,我是掉进钱眼里了。我一点也不觉得挣钱有错——如果这钱取之有道而且不是强买强卖。我不喜欢被施舍。当你可能不劳而获——你总是会隐约看到这诱饵背后的一条线,而你就可能是那条吞下诱饵的鱼。我不觉得这是什么伟大的事。
瑟奇:英格尔斯先生,你的想法我不敢恭维!
英格尔斯:闭嘴吧,瑟奇,我烦透你了。
布雷肯里奇:但是,史蒂夫,我希望你理解为什么——
英格尔斯:你解释也没用的,沃尔特。我从来都不能理解你所谓的伟大、无私,或者任何类似的东西。但是既然捐的都是你的钱,又不是我的钱,我只是个“合伙人”而已。我失去的东西比起你花掉的钱简直不值一提,所以我不会和你争论什么。
布雷肯里奇:史蒂夫,我做这些是出于自愿。我是深思熟虑之后才如此决定的。
英格尔斯:是吗?(起身)我觉得你是很快做的决定,而且这个决定越重要——你就越快决定。(走向台阶)
瑟奇:(带着一点胜利的口吻)是我恳求布雷肯里奇先生这么做的。
英格尔斯:(在台阶上停住,看着他)我早就预料到了。(走到台阶尽头,离开)
海伦:(起身)这么问不太合适——因为我是女主人了——但是晚餐什么时候开始呢,沃尔特?