三思 第一幕(第9/12页)
比利:没有。
布雷肯里奇:(指着他刚刚坐的椅子,对海伦说)亲爱的,坐吧。就这把椅子还比较舒服一点。(海伦默默坐下。英格尔斯从院子里进来,站在门口)我们干吗要在黑暗中坐着呢?(开灯)你穿得有点少啊,海伦。今天晚上对于这个季节来说相当冷。你不要感冒了。
海伦:不会的。
布雷肯里奇:(把烟盒递给她)要抽烟吗,亲爱的?
海伦:不用了,谢谢。
英格尔斯:(依旧站在门口)你今天晚上特别让人讨厌,沃尔特。比平时要讨厌得多。
布雷肯里奇:你说什么?(阿德莉安走下台阶,她站住了,向下张望着)
英格尔斯:你知道如果我是你的话我会怎么做吗?我会冲着海伦大喊大叫,我会骂她,我甚至会扇她。
布雷肯里奇:那是你。
英格尔斯:你知道如果你这样做会有什么效果吗?她会好受得多。
海伦:求你了,别说了,史蒂夫。
英格尔斯:抱歉,海伦……我十分抱歉。
(沉默。阿德莉安从台阶上走下来,走到最后一级时停下了:她看到英格尔斯在看着她。他们的目光在一瞬间交汇,她赶紧避开,在屋子的角落坐下来)
福来舍:(无奈地看着众人)你们这他妈都是怎么了?
布雷肯里奇:福来舍。比利在的时候不允许你骂人。
福来舍:哎哟,好吧。可我有预感,我也许不知道是怎样的预感,但是我感觉到了一些东西。
瑟奇:我们在莫斯科的时候,这样的事情从来都不会发生。
英格尔斯:(随意地)对了,瑟奇,我今天听说了一件有关你同胞的趣事。关于苏维埃文化联谊社。
瑟奇:(看了看他)然后呢?你听说什么了?
英格尔斯:据说联邦调查局在追捕他们,他们好像是苏联潜入美国的间谍先锋队。最大的一支先锋队。联邦调查局据说已经捣了他们的老巢,获取了他们的文件。
瑟奇:什么时候的事?这不可能!
英格尔斯:就是今天。
瑟奇:怎么可能!
英格尔斯:我觉得应该已经有报道了——现在。我是从我在纽约《通讯员报》的老朋友乔·奇斯曼那儿听说的——《通讯员报》是第一个得到消息的媒体——他说下午这则新闻就会上头条。
布雷肯里奇:我还真不知道你在媒体界还有朋友。
瑟奇:你有今天的《通讯员报》吗?
英格尔斯:没有。
瑟奇:(对众人)你们有——
英格尔斯:你为什么这么感兴趣呢,瑟奇?你对苏维埃文化联谊社了解吗?
瑟奇:我了解吗?我了解得多了!我早就知道他们是间谍了。我在莫斯科的时候就认识他们的头儿,叫马卡洛夫。他是个心狠手辣的人。我第二号世界大战(4)时从苏联逃出来——这就是我逃亡的原因——像马卡洛夫一样的人,他们背叛了苏联人民。他们有伟大抱负,但是他们的手段太狠毒!他们不相信上帝,他们玷辱了神圣的俄国母亲,他们忘记了友谊、忘记了平等、忘记了——
布雷肯里奇:别说了,瑟奇。
瑟奇:在苏联的时候,我一直想向警方报告我掌握的关于马卡洛夫和苏维埃文化联谊社的情况。但是我不能说,因为只要我张口……(战栗)我的家人——还都在苏联,我的妈妈……还有姐姐。
福来舍:哦,苏琴先生!好可怕啊。
瑟奇:不过现在苏维埃文化联谊社被端了——我很高兴,我非常高兴!……有人有《通讯员报》吗?(众人或摇头或答“没有”)我一定要看看!我从哪里可以买到纽约的报纸?
布雷肯里奇:这附近没有——现在太晚了。
英格尔斯:斯坦福德有,瑟奇。
瑟奇:哦,是吗?那我去斯坦福德好了。
布雷肯里奇:算了,瑟奇!开车去斯坦福德都要好久——一来一回要四十多分钟呢。
瑟奇:但是我真的想今天晚上就看到报道。
布雷肯里奇:你会错过……那个惊喜的。
瑟奇:我相信你会原谅我的,布雷肯里奇先生,对吗?我去去就回。我可以把车开走吗?
布雷肯里奇:如果你坚持的话,当然可以。
瑟奇:(对英格尔斯说)哪里是最近的买报纸的地方?
英格尔斯:你沿着公路往斯坦福德开就好,就在你路过的第一家杂货铺——叫劳顿杂货铺,在布雷肯里奇研究所边上的街角。他们那里有各种报纸卖。嗯我想想……(低头看看手表)他们十点钟开始卖最新的本埠新闻版,还有十五分钟,所以你去的时候就已经有了。乔·奇斯曼说这版里会有的。
瑟奇:多谢。(对布雷肯里奇说)请原谅。
布雷肯里奇:没事。(瑟奇从左侧出门)
福来舍:(看到没有人讲话)还有,今天晚上为什么没有人去吃晚餐啊?龙虾可好吃了。(远处响起爆炸声,湖的那边燃起了焰火,夜空被点亮,又瞬间熄灭下去)
布雷肯里奇:我们的邻居已经在庆祝了。
比利:我想去看。
布雷肯里奇:你看到的会比这个壮观得多——过一会儿。
(福来舍把轮椅转向了双扇玻璃门。远处,焰火又一次飞向天空。此时托尼从双扇玻璃门进来)
托尼:哎,瑟奇那么着急走干吗?我刚刚看他开车出去了。
布雷肯里奇:他去斯坦福德了,去买份报纸。
英格尔斯:你没有买今天的《通讯员报》吧,托尼?
托尼:《通讯员报》?没有。(顿了顿)布雷肯里奇,我能跟你说句话吗?就一小会儿。我今天一直在——
布雷肯里奇:嗯,你要说什么,托尼?什么事?
托尼:是……是关于比利。我不想——(看看比利)
弗莱明:关于比利?什么事啊?
布雷肯里奇:没关系的,不用瞒着。说吧。
托尼:如果你允许我说的话,我今天早上碰见道尔教授了。
布雷肯里奇:哦,这样么?你不会是要说——
弗莱明:道尔?比利的医生吗?
托尼:是的,我上大学的时候他教过我。
弗莱明:他跟你说了什么?
布雷肯里奇:托尼,我觉得我们已经说好了——
弗莱明:他跟你说了什么?
托尼:(对布雷肯里奇)他说我必须转告你,恳求你,因为如果我们夏天再不把比利送到蒙特利尔,让哈兰医生给比利做手术的话——比利可能就再也站不起来了。(弗莱明缓缓向前迈了一步,恶狠狠地)
布雷肯里奇:好了,哈维。
弗莱明:(声音古怪、沙哑)你为什么不告诉我?
布雷肯里奇:因为我没必要告诉你。