十二、布拉斯韦特的公认概念词典(第2/2页)
妓女
在十九世纪染上梅毒是必然的;不染上梅毒的人,谁也不能自称为天才。佩戴上这枚红色勇敢勋章的人有福楼拜、都德、莫泊桑、儒勒·龚古尔、波德莱尔等等。有没患上此疾的作家吗?如果有的话,他们很可能是同性恋者。
木琴
没有记录表明,古斯塔夫听过木琴。圣桑在他1874年的《骷髅之舞》中使用了木琴,用来表达骨头发出的嘎嘎声;古斯塔夫也许喜欢听这个。也许他在瑞士听过钟琴。
伊沃托
“看到伊沃托就死亡。”如果要问这句鲜为人知的警句的出处,请报以神秘的微笑,保持沉默。
——埃米尔·左拉
这位伟大的作家对他的信徒们负责任吗?是谁选择了谁?如果他们称你为大师,你能鄙视他们的工作吗?另外,他们在赞美你的时候是真心诚意的吗?谁更需要对方:信徒更需要大师呢,还是大师更需要信徒?没有结论的讨论。
德语,酷似的人;又有“隐藏在每个人心中的另一个看不见的自我”之意。
法语,代理主教。
法语,反讽。
为古代日耳曼部落的一支,公元455年曾洗劫罗马。此后他们的名字就成了肆意破坏和亵渎圣物的同义语。
法语,包法利夫人就是我。
法语,人类的心灵史,人类的愚蠢史。
一种打击乐器,将木制琴键置于共鸣管上,以琴棒敲打以产生旋律。
Camille Saint-Saens(1835-1921),法国钢琴和管风琴演奏家,也是一位多产的作曲家。
一种打击乐器,将金属琴键置于木箱上,以琴棒敲打以产生旋律。
法国上诺曼底的一个独立自治乡镇