六(第7/7页)
事情终于说了出来,显得最为平静的还是奥莉薇。
格温想要和温珀出去度假。
玛格丽特像一个裁判似的看着他们兄妹俩,焦虑地问:“你知道这事吗,理查德?”
他没有回答。但他的脑子快速地转动起来,他想到了过去的种种征兆,虽然当时没有注意,但现在一下子都联系了起来。年轻人的那些手腕或许瞒不过年轻人,却能让上了年纪的蒙在鼓里。温珀近来的种种行为现在都有了解释。这样的秘密太沉重了,就连温珀也承受不住。斯通先生一点儿也不怀疑是格温要求保守这个秘密的。他可以想象那张愁苦、愚蠢的脸,在温珀寒酸的、贴着斗牛士海报的前厅里,在租客们走进走出的情形下,孩子气地威逼索求,错把自己的愿望当作权力,要温珀保守秘密。
怎么是温珀!
“唉,你一定不能答应。格温是在犯傻。”
他注意到她们两个有些犹豫。
奥莉薇说格温早上已经离家去了温珀那里。
“这太荒唐了。太荒唐了。”他站了起来,在虎皮上走来走去。“如果你们像我一样了解他的话,就不会还这样开开心心坐在这里了。”而她们两个,实际上是坐在那里担忧地看着他。“温珀!比尔!这个人……这个人是不道德的。我比你们都更了解他。不道德,”他重复着“不道德”这三个字,不无满足感,“而且平庸。不道德,而且平庸。”
他激烈的反应让她们惊愕。奥莉薇的嘴角明显挂着些许唾沫。
“我们和你一样震惊和伤心,理查德。”玛格丽特有些无奈地劝说道,“我觉得奥莉薇来这里不是听你说这些的。”
“这真是一个没有信仰的国家。”斯通先生说。
他停顿了一下。
“她想要喝茶,”他想起了什么,说道,“好吧,她现在可弄到了。和那些轻浮的店员没什么区别,假日里随便就和人私奔了。现在你倒想起要找我了。你为什么不自己去找比尔呢?你是不是要让我把她带回家,给她读点伊尼德·布莱顿的书,给她讲讲我办公室里的小故事?”他似乎看到自己走进温珀的房子,看到温珀既害怕又蔑视的表情,看到格温愠怒、满足和带着胜利微笑的脸,看到温珀“坚定”的挑衅的态度。这太过分了。“你和玛格丽特大有能力应对。你们可以给她讲讲红色大巴士和叮当火车的童话了。”
“理查德!”玛格丽特哭了。她想象中的严肃场景现在全毁了。
一切都已经晚了。奥莉薇道出了格温已经怀孕的事实。
“我一点儿也不奇怪!我一点儿也不奇怪!”他恨恨地说,“反正这个国家还会发牛奶、橙汁和鱼肝油给她。”
极尽讽刺之能后,他的言语变得越来越暴烈。玛格丽特能做的,也只是让这对兄妹不至于彻底、完全翻脸。
结果,什么也没有认真讨论,什么问题也没有解决。奥莉薇走了之后,他才慢慢平静下来。
晚上他们准备上床的时候,玛格丽特说:“我不懂你,理查德。如果你这么恨他们两个,有必要那么生气吗?”
“你是对的。”他回答,眼睛似乎透过了厚厚的棕色丝绒窗帘看到窗外。
“你说得很对。他们俩正好配成一对。他们两个我都恨。”他还挤出了一丝笑容,“可怜的奥莉薇。”
※※※
周末到来之前,温珀辞职的消息正式宣布。
小会计郑重地说:“高氏公司给了比尔一个职位,那可是高氏公司。”
他主子是这么告诉他的,斯通先生暗想。
到了周四下午,那小伙子拿着一份《世界新闻报》走进他的办公室。
“你看到这条关于比尔的新闻了吗?”
在一幅向某个退休企业高管赠送古董家具的照片旁,斯通读到了如下新闻:
比尔·温珀加入高氏
比尔·温珀将于本月底离开伊斯卡尔公司,加入高氏公司,担任高氏刚刚成立的公关部公关总监一职。“此项任命体现了高氏公司业务继续扩大,并在拓展过程中对积极的市场和公关策略给予的高度重视。温珀先生将负责整体方案的策划,并监督其实施。”公司的新闻发言人称。
在担任此职务之前,温珀在伊斯卡尔公司的公关部有着多年的成功经验。去年该公司推出了“骑士伙伴”计划,并以灵活多样的公关推广策略使这一计划取得了巨大的成功。他就是这一计划背后的重要推手。
他把报纸放下的时候,办公室已然很安静。他走到走廊里站着。街上汽车的声响清晰地传来。打字员的办公室已经没有了人,灯灭了,打字机都被盖上了黑色的套子。时钟显示此时是四点二十分。
- [26]itinerary意为“行程”,artillery意为“火炮”。