告别萨莉(第15/15页)
[1] 理查德·张伯伦(Richard Chamberlain,1934—),美国电影演员。
[2] 指位于好莱坞的一家著名影院,1927年开业至今,历史上曾举办过多届奥斯卡颁奖典礼。
[3] F. S. 菲茨杰拉德(F. S. Fitzgerald,1896—1940),美国著名作家,上世纪30年代中后期去好莱坞撰写电影剧本,并在那里结识了专栏女作家希拉·格拉厄姆(Sheilah Graham,1904—1988),两人同居三年半,直至菲茨杰拉德因心脏病去世。
[4] 此处为模仿一句法语名言“Honi soit qui mal y pense”(心怀邪念者可耻),应该并无实际意义。
[5] 一种鸡尾酒。
[6] 指当年的美国童星米其·罗尼(Mickey Rooney,1920—)为米高梅公司主演的16部电影,米其·罗尼在其中扮演主角安迪·哈代。
[7] 即圣费尔南多山谷,为洛杉矶的一个地区。
[8] “基克尔”的原文为“Kicker”,为动词“kick”(踢)衍生而来,本篇中时而称这个男孩为“基克”(Kick),时而称“基克尔”。
[9] “艾尔”为“艾伦”的昵称。
[10] 泽尔达(Zelda)为菲茨杰拉德的妻子。
[11] 一种带甜味、含奶油的鸡尾酒。
[12] 美国加利福尼亚州的一座城市。