脸(第7/7页)


“你喘不上气来了。”她说着,小手飞快地放在我嘴巴上,接着,她的脸,或是半边脸,靠在我脸上。“我得走了。走之前还有一个。这个难,因为我不打算从头开始了。

“没有人为你长久悲伤,为你祈祷,想念你,你的位置空空如也……”

“我从来没听说过。”我回答说。

“真的?”

“真的。你赢了。”

这时候,我起了疑心。她似乎变得心烦意乱,甚至有些乖戾。我听到大雁从医院飞过时的鸣叫声,每年这个季节,它们就开始练习飞行,然后飞的距离越来越远,直到有一天,它们会飞得不见影子。我从这个令我心悦诚服的梦中醒过来,处于一种惊讶和愤慨交织的状态之中。我想回到刚才那一刻,想让她把脸靠在我的脸上,让她的脸颊贴近我的脸颊。但是,梦乡一般不会如此乐善好施。

我回家了,也能看书了,我开始回想她在我梦里留下的诗句。我查了两本诗集,但没有发现。我开始怀疑那几句根本不是真的诗,只不过是梦里编出来的几句话,给我挫败感而已。

可是,到底是谁编的呢?

秋天更晚些时候,我在整理一些旧书,准备捐给慈善义卖会,一张褐色的纸掉了出来,上面用铅笔写了诗行。不是我妈妈的笔迹,我也不觉得是我爸爸的笔迹。那么,到底是谁的?这个人也在底下写了作者的名字。瓦尔特·德拉梅尔[1]。没有书名。这个诗人我不熟悉,对他的作品没有印象。不过,我应该读过这首诗,也许不是在这张纸上,可能是在教科书里。我肯定是把这些诗句埋藏在了记忆深处。但是,为什么?是为了让这些诗句在梦中和我开玩笑?为了让一个坚定的女孩子的幻影在梦中和我开玩笑?

没有悲伤可言,

时间治愈了一切之不可能;

没有失去,没有背叛,

就不能痊愈。

抚慰灵魂,

纵然坟墓隔开

爱人与挚爱,

还有他们分享的一切。

看那甜美的阳光,

阵雨已经止息。

花朵在炫耀自己的美丽,

多么美好的天气!

不要念念不忘

不管是爱,抑或责任;

久已忘怀的老朋友们

也许在某处等候,

生命和死亡

终于变成了同一个问题;

没有人为你长久悲伤,

为你祈祷,想念你,

你的位置空空如也,

你已不在。

这首诗并没有影响我的心情。某种程度上,它让我觉得我的决定是对的,我没有卖掉房产,而是选择住在这里。

这里发生过事情。在你的一生中,有几个地方,甚至只有一个地方,发生了什么事情,因此所有其他的地方都只是这里。

我当然明白,要是我认出了南希—比如说,在地铁里,在多伦多—我们两人的脸上都有醒目的标记,最大的可能是,我们想方设法做到的,恐怕只是一场尴尬且毫无意义的对话,急急忙忙地列举一些没用的事实当成自传。我会看到她修复得近乎正常的面孔,或者仍然显著的伤口。但是大概不会谈这个。也许会谈谈孩子。不管她的脸修复得怎么样,也未必不能有孩子。孙子。工作。我也可能不得已地和她谈谈我的工作。我们会感到无比震惊,情感受到强烈刺激,急不可待地想要走开。

你觉得这样能改变什么吗?

答案是当然,暂时,然后永不会再改变。

[1] 瓦尔特·德拉梅尔(1873—1956),英国诗人,小说家。