慰藉(第9/9页)
“现在说到古代埃及人。”艾德说,“他们认为人的灵魂继续旅行,要花三千年才能完成,然后回到身体里,身体应该保持比较好的状况。所以,他们主要关心的是尸体保存,我们今天还没有达到同等的程度。”
没有叶绿体,也没有—线粒体。
“三千年。”她说,“然后回来。”
“对,他们是那么说的。”他说。他放下空杯,说他该回去了。
“谢谢你。”尼娜说。接着匆忙地又说道,“你相信灵魂这种东西吗?”
他站在那里,手压在餐桌上。他叹息着摇摇头说:“是的。”
他一离开,她就拿出骨灰放在汽车客座上。然后回屋去拿钥匙和外套。她把车开到镇外一英里的地方,在一个十字路口,停下来,下了车,走上一条岔道,拿着盒子。夜晚清冷而静谧,月亮高挂在天空上。
这条路起初穿过长着香蒲的软泥地—现在香蒲已经干枯,看起来高而萧瑟。还有乳草属植物,豆荚空空的,像贝壳一样闪亮。一切在月光下都显得棱角分明。她可以闻到马的气息。是的—附近有两匹马,香蒲那边显现出马匹结实的黑色形体和农夫的栅栏。它们站着,互相摩擦着巨大的身体,看着她。
她打开盒子,把手伸进去,将冷却的骨灰扬到空中,或撒在地上—还有其他执拗的碎渣—撒在那些路边的植物中。这样做就像涉过浅水,然后把自己投进湖里,开始六月的第一次冬泳。起初是令人厌恶的震惊,接着是惊诧自己还在移动,被一股顽强的激流抬起—你生命的表面一片平静,你活着,尽管寒冷的痛苦继续侵蚀着你的身体。