8(第2/2页)
马斯讷·特勒斯特!提德讷·拉拿卡姆!
我不禁摇了摇头,并且回想起来,你曾在邮件中写道:当初被我们撞倒的未必是普通人,或许只是一个鬼魂而已。一想到这里,我继续站在原地沉思了很久。
指顶花与“红莓女”!我觉得说不定你一语道破问题的关键。
你表示我们曾经看见同样的事情。可是我们却听见了或接收到不同的信息。
我俩都被茂密的指顶花吸引过去,而你甚至如此着迷,务必要触摸它们。所以你我肯定都想到了完全相同的东西。即便我们并没有一直谈论那个事件,却几乎都不断想起我们在山上开车撞倒的那位妇人。而指顶花的颜色,恰巧与她起先围在肩上,后来被我们在石南树丛中找到的披巾完全相同。它们不但有着同样的颜色,甚至还是一模一样的粉红色调。或许正因为这个缘故,指顶花才会对我们产生了如此强烈的吸引力。
但如同你正确指出的,就在一瞬之间有什么东西引得我们转头张望。那也许是一只鼬鼠,或者是一只喜鹊。反正我们都转过身来,而且我俩都相信,自己就在此时看见了被我们碾过的那个女子——她正站在小树林里面,肩上围着同样的莓红色披巾。
但或许并不令人意外的是,我们就在当时那种心理状态下出现了相似的幻觉。而且我认为,那是由于我们被枝繁叶茂、色彩绚丽的指顶花冲昏了头的缘故。否则你为什么偏偏会受到指顶花的吸引?尽管它们旁边就生长着同样诱人的蓝色风铃草。
无论世上有几百种、几千种或者几十万种不同的颜色,那纯粹是一个学术上的问题。然而此处所涉及的,却只是完全相同的单一色调。有某样东西在我们背后的树林内移动,于是我俩都转身探望,并且都以为看见了一个围着莓红色披巾的女子站在那里。我认为她讲了某些话,而你认为她说出了别的东西。但相当明显的事情是,我回想起自己当初如何在高原上超速行驶;而你自从十一岁以来,心中便萦绕着一个既残酷又无法逃避的事实:我们总有一天必将离开这个世界。
然后你发现了那本书。你把它翻开来阅读,我也那么做了,而我们所唯一缺少的环节就是指顶花。
我俩早已六神无主,以致出现了幻觉。我们既脆弱又没有防备,结果都惊吓得失魂落魄,而且在好几秒的时间内完全迷迷糊糊。
明天我将驾车离开。可是我不打算在返回奥斯陆的途中再度穿越那个山地。到时候我宁愿经由艾于兰山谷前往霍尔。除此之外,我还在考虑是否应该绕个弯子去卑尔根与你见面。
我能这么做吗?
我可以搭乘渡轮,从拉维克穿越峡湾前往欧普达尔。如果渡轮行驶时刻可以配合得上,我或许还会沿着峡湾继续开车来到吕特勒达尔,进而渡海前往苏伦德。我实在很想重新看见那座群岛。可惜你无法共襄盛举——我是说,在吕特勒达尔与我会合。但假如你能够那么做的话,对你来说最方便的做法就是搭乘大巴士前往欧普达尔,因为我们实在没有开两辆汽车的必要。我们不妨将此举看成是最后一次的探险,亦即你所一再称呼的“疯狂举动”。更何况我们还有许多事情需要讨论。我非常希望能够开车载着你,巡游位于峡湾出口的那些岛屿——我的意思是,一直向外来到库格鲁夫。我们可以去渡轮码头旁边的艾德斯杂货店逛一逛,就如同昔日那般地购买冰激凌。但如果你实在很难走开的话,我完全体谅。请顺便帮我向他问好!
为了保险起见,我已经在卑尔根的挪威大饭店订好明天的房间。在这个村落里面,如今我是冬季歇业前的最后一名旅客。他们已开始将所有的物品打包,并且给家具蒙上布套和罩单。
我应该可以在明天下午或傍晚抵达卑尔根。如果你家里同意的话,说不定我们可以在星期天一同驾车出游。
再度看见同样那些海湾和礁石,将会是非常奇异的经历。现在整座岛上想必早已布满了盛开着紫色花朵的石南树丛。昔日我俩曾经在与现在完全相同的时节前往该地。而且你讲得很对,那时我俩几乎每天傍晚都会骑车前往海角,凝目注视西沉的夕阳没入海中。
我觉得,我们现在就应该重新融入那个画面。
也许吧。但是我相信,总有一天我们的灵魂将上升到一个截然不同的更高视野。
可是我在卑尔根会受到欢迎吗?
尽管放心过来!
你当真吗?
当然啦,斯坦。我真巴不得你已经在这里了。过来吧!
我无须隐瞒一个事实:这么多年下来我都一直喜欢着你。我每天都会想到你,并且继续与你进行某种对话。所以就此意义而言,我还是与你共同度过一生。此事颇为怪异。那是一种奇特的共生关系。但我无论如何都必须为过去的三十多年向你表示谢意。
我曾经向你表示,我感觉自己仿佛过着重婚一般的生活。我也觉得你随时都在我身旁,更何况我具备超感应能力,有办法发现你正在想念我。
不过,斯坦……
怎么了呢?我们早已不断删除电子邮件。现在这仅仅是我们两个人之间的事情。
我们不就是两个相互归属的灵魂吗?我是说:二者早已交织在一起,正如同两个不可分割的光子一般地相互归属,即便中间横隔了许多个光年的距离,却照样能够相互感应……
我不晓得到了我们这种年纪以后,是否会比年轻时代更容易察觉出肉体与灵魂之间的差别。
在这方面我们还有许许多多的事情需要讨论。接着我们将会找个日子一同驾车前往苏伦德,不是吗?
但现在我已喝完葡萄酒,正准备就寝。我已经开车跑了四百千米,说不定马上就能够睡着。可是一讲起“睡着”,那是一种多么变幻莫测的状态!我无法保证今夜将会让你卷入什么样的梦境。宇宙之梦的配额或许已经满了,所以这一回我有可能做出几个非常生活化的梦。说不定我会想办法带着你一同前往松恩湖边静静地漫步,并且是以逆时针方向!
晚安!
[1]埃德勒豪根(Eldrehaugen)位于“埃德勒瓦特内”湖的南端,在挪威文的意思是“较老丘”。