第二十章 埃及的干亲家(第3/3页)
“斗胆向陛下报告,”同国王结成干亲家的这位演员诚恳地回答道:“信教敬神这件事,有真的,也有假的……”
“原来这样,”教父一面回答,一面目不转睛地凝视着莫里哀,“然而,请您恕我直言,大家都说,您的剧本里分不清楚,您讥笑的到底是什么样的宗教?是讥笑真的呢?还是假的?看在上帝面上,请原谅我,我不是这方面的专家。”永远彬彬有礼的国王补充说道。
两人都默然不语了。过了一会儿国王说:
“所以,我请你不必上演这个剧了。”
国王草草结束了这个游园会,于5月16日驾临枫丹白露。莫里哀随驾前往,而紧跟在莫里哀后面的是日益喧嚣的《伪君子》事件。
在枫丹白露观看《艾丽德公主》一剧的人们中间,有罗马教皇的特使,还有前来法国谈判的他的亲戚基治主教,主教很喜欢《艾丽德公主》这个戏,于是莫里哀通融了一番,使主教邀请他朗诵《伪君子》。于是,莫里哀给主教读了这个剧本,使大家惊诧的是,教皇使节很客气地说,他在这个喜剧里没有发现有什么不能容许和亵渎宗教的东西。主教的评价使莫里哀得到很大的鼓舞,他觉得似乎有可能从神职人员那里取得对剧本的庇护。但没有如愿以偿。国王在枫丹白露刚刚安顿下来,马上便有人向国王递交了在巴黎很快印好的圣·瓦尔福洛梅教堂的教士皮耶尔·鲁列神父的呈文。呈文上收信人是这样写的:“谨呈世上最光荣的国王——路易十四陛下亲启”。——信的内容全部是涉及《伪君子》剧本的。
这位尊敬的天主教教士是一个激昂慷慨的人,他的话说得十分明确。照他看来,莫里哀根本不是人,而是魔鬼,只不过具有人形肉体,穿着人衣罢了。皮耶尔·鲁列认为,鉴于地狱之火反正莫里哀在劫难逃,那么就不必等待地狱之火烧他,现在就应当把这个莫里哀连同《伪君子》剧本当众一起用火埋葬。
当莫里哀了解到皮耶尔神父的控告信之后,他马上向国王递了一个呈子,用绝望的语言恳请国王保护。
对人们向他指手画脚,该如何如何办事,如何如何处世待人,这类的情况,路易十四是不能容忍的。因此,鲁列的焚书坑儒计划完全没有得逞,更有甚者,鲁列和他的荒谬建议受到极大的冷遇。
这里顺便说说,当时还发现,除了罗马主教以外,还有一个人庇护《伪君子》。这就是待人接物粗暴的、讨人嫌的、然而聪明好学的孔德亲王。正当《伪君子》公演的时候,意大利剧团上演了一出滑稽闹剧《斯卡拉穆什》,在这个剧中,以断然否定的手法描写了一个僧人。国王对《伪君子》的事情仍然感到迷惑不解,他在观看了意大利人演的《斯卡拉穆什》之后,对孔德亲王说:
“我不明白,为什么他们那样反对《伪君子》?《斯卡拉穆什》的内容要尖锐得多呢。”
“陛下,”孔德亲王回答道,“那是因为《斯卡拉穆什》中作者讥笑的只是上天和宗教,对这些老爷们是无关紧要的;而莫里哀的《伪君子》的戏里讥笑的正是他们本人。这就是为什么他们大发雷霆的原因,陛下!”
然而,孔德的辩护词也没有帮上莫里哀的忙。这个倒霉剧本的作者怎么做了呢?是把它烧掉了吗?还是藏起来了?没有。从凡尔赛宫事件的震惊中恢复元气以后,这位不知悔改的剧作家又坐下来写《伪君子》的第四幕和第五幕了。
莫里哀的靠山奥尔良公爵当然要莫里哀为他演出《伪君子》了,于是莫里哀于那年夏天在维利耶·科特莱城堡演了三幕。演完之后,又在连锡孔德亲王府邸将此剧全剧推出。
诚然,剧本是禁演了,但是绝不可能阻止它传播。它以抄本的形式在法国广为流传。并且它的名声远播国外其他欧洲各国,当时在罗马的、刚加入天主教的瑞典女王赫丽斯京娜曾正式向法国提出请求,很想弄到一份剧本的抄本:女王有意在国外上演此剧。这使法国权贵们陷入了颇为难堪的境地。但是他们还是想出了一些借口,拒绝了女王的请求。
当病体支离的、不住咳嗽的、见人就生气的莫里哀在枫丹白露疗养之后,回到帕莱·罗亚尔剧务工作上来的时候,才弄清楚剧团的收入在下降。不错,《艾丽德公主》一剧演得颇为成功,但花费太大。时髦的第一流剧作家让·拉辛的剧本《费瓦伊德》由剧团上演了,但并不太上座。《伪君子》的毁灭处处使莫里哀有切肤之痛。
而且,莫里哀又遇上一件沉痛的伤心事——胖子格罗·雷纳·杜巴克死了。莫里哀叫一个专门扮演老太婆角色的新丑角尤别尔取代他。这时候,他开始琢磨,应当用什么样的剧本来代替《伪君子》。
(1)潘:希腊神话中的山林、畜牧神。身体是人,腿和脚是羊,头上有角。