三生(第2/2页)
异史氏说:披毛戴角的禽兽当中,竟然有王公大人在其中。之所以这样,是因为王公大人当中也未必没有衣冠禽兽。所以卑贱者去做善事,好比想得到花而先种树;高贵者去做善事,好比已经开了花而去培育花木的根本。种下的树可以长大,培育过根本的树可以长久不衰。不然的话,就要被罚作马,载重拉车,忍受羁绊束缚;再不然,就要被罚作狗,食粪饮尿,任人宰割;再不然,就要被罚作蛇,披鳞带甲,死在鹤鹳的肚子里。
【注释】
- 刘孝廉:名字未详。孝廉,指举人。详《画壁》注。
- 前身事:前生的经历。
- 先文贲兄:指作者族兄蒲兆昌。蒲兆昌,字文贵,“文贲”当因贵”“贲”形近致讹。《淄川县志》谓兆昌字“文璧”,未知何据。蒲松龄在《蒲氏世谱》(现存蒲松龄纪念馆)中,曾作如下记载:“蒲兆昌:公字文贵,明天启辛酉举人。形貌丰伟,多髭髯;腰合抱不可交。所坐座阔容二人;每诣戚友,辄令健仆荷而从之。为人质直任性,不曲随,不苟合。明鼎革,伪令孔伟其貌,将荐诸当路,公弗许;强之再三,不可,乃罢。自此日游林壑,无志进取。因诸父、昆弟朝夕劝驾,勉就公车,至闱中,不任其苦,一场遂止;后经书业中式矣,衡文者求二、三场不可得,深以为恨。居家闭门自守,不预世事,遂精岐黄之术,问医者按踵于门,虽贫贱不拘也。松龄谨识。”
- 历历:分明的样子。
- 缙绅:语出《庄子•天下》,也作“荐绅”、“缙绅”,插笏于带间。古时仕宦垂绅(大带)搢笏,因以指称士大夫。
- 乡先生:《仪礼•士冠礼》郑玄注:“乡先生,乡中老人为卿大夫致仕者。”又《礼仪•乡谢礼》贾公彦疏:“(乡)先生,谓老人教学者。”后世多指辞官乡居有德望的士大夫。
- 醪(láo劳):未过滤的酒,浊酒。
- 迷魂汤:迷信传说,人死后服过迷魂汤,即尽忘生前之事。
- 恶录:迷信传说中阴司记载世人生平恶行的簿籍。
- 厉鬼:恶鬼。见《左传•昭公七年》。
- 力楚:用力抽打。楚,牡荆制作的刑杖;这里作动词用。
- 障泥:马鞯两旁下垂至马腹的障幅,用以遮避泥土。
- 缓辔:放松马缰;指骑马缓行。
- 圉(yǔ语)人:本周代养马官,这里指马伕。
- 鞯装:鞍、鞯之类骑具。鞯,鞍下软垫。
- 规避:蓄意逃避。规,计谋。
- 腓(féi肥)字:爱抚喂养。《诗•大雅•生民》:“牛羊腓字之。”腓,遮庇。字,哺乳。
- 鞫(jū居)状:审问其罪状。
- (zhì制):狂犬。
- 蒲伏:通匍匐。剖,表白、辩解。
- 满限:服罪期满。限,指轮回的限期。
- 辛酉:指明熹宗天启元年,公元一六三一年。
- 毛角之俦:披毛戴角之类,指兽类。俦,群、类。
- “贱者”六句:这里以“花”比喻“福报”。意思是,世人要获得或保持其富贵福泽,需要行善积德,从根本处努力。可大可久,语出《周易•系辞上》:“有亲则可久,有功则可大;可久则贤人之德,可大则贤人之业。”这里借指行善的功业。
- 负盐车:驾盐车,指马驾重载。负,应作“服”;主驾(驾辕)为服。语出《战国策•楚策四》,谓老骥“服盐车而上大(太)行。”
- 受羁馽(zhī执):受束缚控制。《庄子•马蹄》:“连之以羁馽。”羁,马笼头。馽,同絷;为了步调习整,连结马前足的绳索。
- 与之为马:让他变作马。与,以。下文两“与”字同。
- 葬鹤鹳:葬身鹤、鹳之腹。鹤、鹳常捕蛇为食。