似乎无足轻重(第5/5页)
当你知道前面将有某桩有趣的、愉快的、你所喜爱的事情,甚至像到远处旧河床边茂密的柳树荫下去钓鱼这样无足轻重的小事在等待着你,你写作起来也会思如泉涌的。
[1]从上下文来看,此处所提到的法国作家司汤达(1783—1842)《寄自罗马的信》,并非指那封《寄自罗马的论当代意大利文学的信》及其续篇《论当代意大利文学的第二封信》,而是指《罗马漫步》(1829),因为帕乌斯托夫斯基极其欣赏这部游记。——原编者注
[2]波尔金诺是普希金祖传世袭领地的村庄名,位于下戈罗德省。1830年9月初,普希金为继承领地去波尔金诺村居住了近三个月。在此期间,他写出了下列作品:《叶甫盖尼·奥涅金》的最后2章;《别尔金小说集》,包括:《射击》《风雪》《棺材匠》《驿站长》《村姑小姐》;几部悲剧,包括《吝啬的骑士》《莫扎特和沙莱里》《石客》《瘟疫流行时的宴会》等;《戈留兴诺村的历史》;《牧师和他的工人巴尔达的故事》;近三十首抒情诗,包括《秋》《我的家世》《为了遥远的祖国的海岸》等;以及相当多的批评与时论性的文章。在这么短的时间内写出了这么多作品,在俄国文学史上是空前的。此后在1833和1834年普希金还在波尔金诺小住过,也同样有过创作上的丰收。
[3]彼得·亚历山德罗维奇·普列特尼奥夫(1792—1865),俄国诗人,批评家。是普希金最亲密的朋友之一。自1826年起,普希金的作品几乎全部由他发行。
[4]引自普希金的诗作《秋》第7节。
[5]引自普希金诗作《秋》第10节和第11节。
[6]彼得·德米特里耶维奇·博博雷金(1836—1921),俄国作家,出身于地主家庭,自19世纪90年代起侨居国外至死,著作甚丰,著有长篇小说、中篇小说、剧本、文学史等一百余部。
[7]伊凡·伊凡诺维奇·拉热奇尼科夫(1792—1869),俄国作家,出身于富商家庭,曾先后任特维尔省和维切布斯克省的副省长及图书审查官。他的两部历史小说曾得到别林斯基的好评,享有盛誉。
[8]《不平凡的夏天》是苏联作家康斯坦丁·亚历山德罗维奇·费定(1892—1977)所著长篇小说三部曲的第二部。第一部名为《早年的欢乐》。
[9]爱玛·包法利是法国作家福楼拜(1821—1880)的长篇小说《包法利夫人》中的女主人公。
[10]这段文字显然引自费奥多尔·米哈伊洛维奇·陀思妥耶夫斯基(1821—1881)的长篇小说《被伤害与侮辱的人们》第1章。但与原话略有出入。原话为:“我往往觉得构思我的作品、想象着作品写成后会是什么样子,要比真正将其遣之笔端更令人愉快。”——原编者注
[11]引自费·米·陀思妥耶夫斯基于1858年给他哥哥米·米·陀思妥耶夫斯基的信。
[12]此处及下一段之托尔斯泰均指俄罗斯作家阿列克谢·尼古拉耶维奇·托尔斯泰(1883—1945)。
[13]贝朗瑞(1780—1857),法国诗人。
[14]伊利亚·格里戈里耶维奇·爱伦堡(1891—1967),俄罗斯作家。——原编者注