译后记(第2/2页)
最后,我要特别感谢在自己学术成长道路上不断给予我精心指点和热情关怀的诸位恩师,尤其是曲阜师范大学历史文化学院李永采教授(1933—2013)、西南大学历史文化学院王兴运教授和南开大学历史学院王敦书教授,三位老一代历史学家分别是我攻读本科、硕士和博士时期的导师;自己多年来的每一点进步,都凝聚着诸位恩师的心血。另外,衷心感谢本书的责任编辑——北京世纪文景公司李頔女士、冯慧敏女士付出的辛勤劳动。如今本人译注的古希腊三大史学名著都已奉献给中文读者。国外的一些大学和研究机构也有收藏。限于时间和水平,译文质量距离自己的期望还相差甚远,书中不妥或错误之处势所难免,恳请海内外广大读者和专家批评指正。
徐松岩
2017年4月于西南大学四新村
[1] 谢先生1980年去世,1978年的译本应该是他生前最后的校订本。
[2] 参阅谢译本,译者序言,第39—40页。
[3] Thucydides, History of the Peloponnesian War, translated by Rex Warner with an introduction and notes by M. I. Finley, London: Penguin Books, 1972.
[4] 分别于2004年广西师范大学出版社、2012年上海人民出版社出版。
[5] 部分译文还参考了魏朝勇:《自然与神圣:修昔底德的修辞政治》(华东师范大学出版社2010年版)附录二、三的译文(见该书第215—228页)。