第396章 对不起我声音大了(第3/3页)
他饶有兴趣的分享,“宝贝你知道吗?顾陆真是个天才。”
哦?这结论不是早就说过,为什么还翻出来说一遍。
“中国有很多成语,就和简练的拉丁语一样,非常难以翻译。但这篇,我在注字翻译时才发现,通篇用词非常简单,几乎没有成语。”迪博说,“所以哪怕我是第一次翻译,也勉强能够办到。”
真是好朋友,不但送上了合适的礼物,还考虑到对方的水平。
连带着点商人思维的卡蜜尔都忍不住说,“顾陆先生的友谊我们一定要记住。”
“顾的妹妹来法国求学,我一定会把她当成我的……侄女!”迪博本来想说当成自己妹妹,可发现年龄差距有点大。
紧接着,卡蜜尔说了个好消息,《谁动了我的奶酪》的出版情况已安排好。
迪博前手翻译完,阿歇特出版公司排版外加排期,一周时间就能上市,且让全巴黎都知道有这么一本书!
至于巴黎之外……哦,法国就等于巴黎外加隐形的殖民地。
谁还记得迪博·彭庞是回国做什么的?
没错是大使任期满,被调回来接任文化与通讯部的第一部长。上一任由于年龄太大,安全的退休了。前任也搞出了不少贡献,首先他让勒诺多奖、龚古尔奖、费米娜文学奖等奖项的知名度扩展开来。
即便仍旧只评选法文作品,但作家是不是法国人也没关系了。
不夸张的说,前任让法国文学再次伟大!
“迪博先生生病了,在府邸养病,所以报道要晚几天。”
“刚回巴黎就生病?在中国的时间太长了,是不适应环境变化吗?”
“听说,我举双手保证我是听说,听说迪博先生回巴黎后一直在翻译一部。”
“希望这不是真的,这样就太不分轻重缓急了。”
等等来自于法国上层圈子的窃窃私语。