第五章(第5/5页)
“他们给你起了什么名字?”惠普尔问满基。
“看看这张纸就知道了。”
“对,满基。这名字不错。听起来很像夏威夷人。翻译,麻烦你告诉这位,我想请他和他太太为我干活。问他会不会做饭。”
“你会做饭吗?”原住民翻译官问满基。
“我是澳门最好的妓院里最好的厨子。”赌徒答道。
“我可不认为美国传教士能明白这个。”原住民心想。他对惠普尔说:“他会做饭。”
“告诉他,在甘蔗种植园干活每月三美元工钱,可是当厨子只有两美元,他老婆一个月五十美分。但是好处不少。”
“什么好处?”满基说。
“你能学英语,能学技术。你住在城里,这样你以后如果想自己开个商店……”
“我给你当厨子。”满基说,虽然惠普尔说的那些都很有趣,但这位年轻的赌徒敏锐地预见到一个额外的好处,胜过了其他任何好处:在城里,他离那些大赌场更近。
正是出于这个原因,姬满基和他的客家妻子玉珍就成了约翰・惠普尔医生家的佣人。华人都蹲下来开始收拾行李。满基提起轻飘飘的铺盖卷儿,玉珍则背起沉重的木桶和提篮。提篮上仍拴着春宵院里那截绑她的绳子,这让她想起,正是走在前头那个机智聪明的男人把她从火坑里救了出来,正是那个男人用他珍藏的钱财买下了她的自由身。玉珍跟在他身后,被沉重的行李压弯了腰,她心中暗想:“愿老天爷保佑那个善人多子多孙。”