海尔·塞拉西(第6/8页)

法:陛下,您始终坚持同意大利人的友谊。实际上,您返回亚的斯亚贝巴后,对他们是十分宽容的。我想知道是否意大利人在埃塞俄比亚做了一些好事?

塞:当然做了些好事,为什么不呢?他们干了一些坏事,特别在开始阶段,但也做了一些好事,尤其是到了后来。正如生活中经常发生的那样,任何东西都不会是清一色的。朕可以心平气和地说:“意大利人在相当程度上折磨过我们的国家,但是他们也做了些好事。但不是什么新东西,也不是什么奇迹,也不是朕未曾做过的事,这一点必须肯定。还必须说明的是,如果他们没有做什么积极的事,那么他们就会同所有的居民对立,而他们却博得居民的好感。但是……朕要说的是,如果说他们在某种意义上打断了朕开始的工作,那么在另一种意义上他们继续了朕开始的工作。今天朕为回国时曾保护过意大利人而感到万分高兴。

(海尔·塞拉西回国后,下令不得伤害意大利人的一根毫毛。这一命令受到如此广泛的欢迎,以致有人说,在亚的斯亚贝巴,没有一个妓院接待的意大利嫖客是少于二三人的。英国人主张驱逐意大利人,但他本人反对这种意见。他在自己的宫中收留了500名意大利人,另有同样数量的意大利人由他的次子哈拉尔公爵收留在哈拉尔宫中。此举被解释为《福音书》中的宽宏大量的证明,至今仍是这样认为。但实质上,这是极其高明的政治举动,是狡猾的计谋。意大利人在埃塞俄比亚干了不少不光彩的事,但是他们建造了公路、桥梁、堤坝、医院。他们引进了一个落后国家的发展所必不可少的阶级:小资产阶级。如果把意大利人杀死、赶走,那么谁去兴办商店、邮局和小工业呢?不仅如此,在那四年半里,意大利人没有表现出自己是种族主义分子:他们同埃塞俄比亚女人一起生活,往往还同她们结婚,生下的子女也得到承认。一代黑人和白人的混血儿正在成长,他们不应该成为牺牲品。皇帝此举导致了今天有15000个意大利人在埃塞俄比亚生活。他们比海尔·塞拉西自己的臣民更忠于他。他们已全部接受了他的体制和政权,而且对今天的意大利一无所知,因此人们经常能见到他们迎着陛下的汽车跑去,跪倒在地,向他递交请求书。另外,还有像巴罗托洛[棉花工厂主]、寡妇梅洛蒂[啤酒企业主]、蒙塔纳里[鞋业主]和比尼[土地出租商]那样的有钱人。对海尔·塞拉西来说,他们是必不可少的朋友。)

法:陛下,在重获独立的这31年中,当然埃塞俄比亚也不是平静的。今天有大规模的叛乱,有政变。12年前就发生过一次大规模的政变。事实上,皇储也卷入了。陛下,对所有这些事情,您有什么可告诉我的?

塞:朕对此并不担心,或者说并不过分地担心。在一个国家中,诸如此类的事是经常发生的,总是有些东西在蠢蠢欲动,在暗中酝酿。全世界都有野心勃勃的人和可恶的人。只要勇敢而坚决地对付他们就行了。犹豫不决、软弱无能和思想矛盾就会遭殃,就会被压倒。朕从来没有被人压倒过。必须以武力对付武力。对待那次政变,朕也是如此。当然,这样的事给朕带来痛苦,因为朕没有料到某些人……一些人……但是真正的罪犯是很少的。因此朕惩罚了他们,而饶恕了其他的人。这就是全部的情况。朕是这样说的,事情也是这样的。

法:不,陛下,这并不是全部的情况,我指的是那个细节……

塞:够了!够了!

(有两个话题是不准向海尔·塞拉西提出的:厄立特里亚和皇储阿斯法·沃森在1960年政变中所扮演的角色。政变是在皇帝访问巴西时发动的,政变的领导人是门格斯图和杰尔马内·内瓦伊两兄弟。这两个人都不是野心勃勃的恶人。他们两个只是厌倦封建制度,笃信社会公正和自由的事业。他们也不是共产党人。可以说他们是两个有着改良计划,而不是革命纲领的社会民主党人。杰尔马内曾在加利福尼亚州的伯克利大学读书,管理吉吉加省。门格斯图是皇家卫队的卫队长,可以出入陛下的私人寓所,包括卧室。有人建议他趁酣睡之际将皇帝扼死,他愤怒地拒绝了。政变的消息是他们让阿斯法·沃森在电台宣布的。我们将永远也不会知道皇储是站在他们一边的呢,还是像官方所说的那样是在手枪顶着脑门的情况下被迫做的事。但是人们知道,在叛乱平息后,海尔·塞拉西轻蔑地望着儿子,对他说:“我多么愿意知道你已经死了。”由于海尔·塞拉西的速回,靠美国教官领导的军队的帮助,叛乱才得以平息。政变以酿成一片血海而告终。据估计,至少有10000人被杀死。遭到镇压之后,内瓦伊兄弟杀死了作为人质的宫廷显贵们,然后逃进山里。在那里他们被包围。为了不当俘虏,杰尔马内先向门格斯图开了枪,然后对着自己开枪。杰尔马内当场身亡,门格斯图没有死。他当了俘虏,接受治疗,受到审判,被判处绞刑。他自套绳索,踢掉板凳,壮烈牺牲。按照皇帝的命令,他的尸体在绞刑架上悬挂了8天。皇帝要求对杰尔马内的尸体也作同样处置。)

法:陛下,如果您不愿意谈某些事的话,那么请您继续给我谈谈您本人。据说,您酷爱走兽和儿童,我能否知道您是否也爱人?

塞:人……是这样的:对人宽容是困难的,对走兽和儿童宽容则容易得多。当人们有着像朕那样的艰难生活时,就会觉得同走兽和儿童相处更为舒坦。他们永远不会使坏,或者说永远不会故意使坏。人就不同了……确实,有善良的人,也有恶人。前者应该受到重用,后者应该受到惩罚,没有必要去了解他们为什么成了善良的人或成了恶人。生活犹如一台戏,想全部和立刻弄懂它就糟糕了,它不再给人带来乐趣。何况,为了尊重人,朕已向他们提出了太多的要求。

法:陛下,您向他们提出什么要求?

塞:尊严和勇气。

法:陛下,那次政变的两个领导人可能也有尊严,也有勇气。

塞:够了!够了!

法:好吧,陛下,但是您对一个皇帝,对您自己有何要求,陛下?

塞:也要求他有勇气,还要求他能四平八稳。一个皇帝应该善于在困境中脱身,知道如何在敌友之间和新旧之间搞平衡。一个皇帝应该善于抓住时机,竭尽全力去达到预定的目的。这是朕青年时代按照曼涅里克皇帝和先父的愿望,阅读你们的书籍,接受你们的西方文化时学会的。所以朕很早就开始赞赏您所说的新事物。朕游历过许多地方。但朕不喜欢旅行,因为它使朕感到疲劳,对朕来说,往往不是什么乐趣。但是朕照样四处旅行,因为朕认为寻求朋友是有益的事,这是国王的任务。