Chapter 25 巨蛇现身(第7/7页)
“伊恩,”詹米咬着牙齿说道,“现在别啰唆了,直接说你把他怎么了。希望你没有用枪误伤他。”
被詹米这样诋毁他的枪术,伊恩显得有些生气。“当然没有!”他说。
约翰勋爵礼貌地咳了咳,预先阻止了进一步的指责:“或许你可以告诉我,我儿子现在在什么地方?”
伊恩深吸一口气,一副听天由命的样子。“他在厕所坑里。”他说道,“你有绳子吗,舅舅?”
詹米没说什么,动作特别迅速,两大步走到门边,然后消失了。约翰勋爵紧跟在他身后。
“那条蛇也在里面吗?”我问道,匆忙地在清洗篮中翻找可以用来当作止血带的东西,以防万一。
“噢,没有,舅妈。”伊恩向我保证道,“你不会认为我在那条蛇还在那里的情况下把他丢下吧?我最好去帮忙了。”他补充道,然后也消失了。
我匆匆跟在他身后,发现詹米和约翰勋爵肩并肩地站在厕所门口,朝粪坑里讲话。我踮脚从约翰勋爵后面往前看,看到一根末端被撕裂的细长山核桃树枝,在方形坑洞的边缘伸出来几英寸。我屏住呼吸,威廉的挣扎把厕所里的污物弄了上来,散发的恶臭足以把我鼻膜上的细毛烧焦。
“他说他没有受伤。”詹米确定地告诉我,然后从粪坑旁边转身,卸下肩膀上的那圈绳索。
“很好,”我说,“但是那条蛇呢?”我紧张地朝厕所里看,但是没有看到什么,只看到了银色的雪松木板和幽闭黑暗的粪坑。
“它朝那边走了。”伊恩说道,粗略地指了指我走过来的那条小路。“威廉没法瞄准,所以我用树枝去挪了挪它。该死的,它居然转过头,沿着树枝朝我爬上来!我吓坏了,大叫一声,扔掉了树枝。然后我撞到了威廉,所以……事情就是这样的。”他让人难以相信地说道。
为了避开詹米的眼神,他羞怯地朝粪坑走过去,倾斜着身子,令人难堪地大喊:“嘿!还好你的脖子没有被摔断。”
詹米看了他一眼,显然是说如果威廉的脖子被摔断了……但是他忙着要把威廉立即从粪坑里弄出来,所以并没有多说什么。准神枪手威廉就像细线上的毛毛虫,紧紧地抓住绳索,被顺利地拉了上来。
还好坑里的粪足够多,让他摔得不厉害。看上去,埃尔斯米尔伯爵九世是脸朝下摔下去的。约翰勋爵在路上站了片刻,在马裤上擦了擦双手,打量着面前那个浑身是粪的家伙。他用手背擦了擦嘴巴,要么是想遮掩自己的笑容,要么是想压制自己的嗅觉。
然后,他的双肩开始颤抖起来。
“地下有什么新奇的事情吗?珀耳塞福涅。”他说道,没能把声音中颤抖的笑意排除掉。
威廉的脸上沾满污物,倾斜的双眼愤怒地看着。这完全就是弗雷泽氏的表情,让我浑身感到一阵不安。我旁边的伊恩吓了我一跳。他看了看威廉,看了看詹米,又迅速地看回去,然后他看到了我的眼神,而他自己的表情也茫然得反常。
詹米正在用希腊语说着什么,约翰勋爵也用希腊语回复了他,然后两人像潜鸟一样大笑起来。我试着无视伊恩,朝詹米那边瞟了一眼。他强忍着笑意,肩膀仍然在颤抖,觉得可以向我阐明他们在说什么。
“我们在说埃庇卡摩斯(2),”他解释道,“在德尔斐神庙,追寻启示的人们会把死掉的巨蟒扔进粪坑,然后在附近呼吸巨蟒腐烂的气味。”
约翰勋爵有气派地挥手朗诵道:“‘魂归天堂,身归尘土。’”
威廉用力地呼吸,和詹米特别难受时的样子一模一样。伊恩在我旁边扭动。我心想,这真令人惊讶,让人再次心里发慌。威廉什么都没有从他母亲那里遗传到吗?
“刚才这次神秘的体验,有没有让你得到什么精神上的启示呢,威廉?”约翰勋爵问道,自我控制得并不成功。他和詹米都脸红了,同时大笑起来,我觉得他们的大笑既因为神经不再紧张,也因为喝了白兰地而欢闹。
威廉怒目而视,拉下领巾,把它扔到路上,摔出湿湿的啪嗒声。伊恩现在也不再紧张了,咯咯地笑起来。我腹部的肌肉也因为强忍着笑意而颤抖,但是我能看到威廉衣领上方暴露出来的皮肤,颜色和厕所旁边的熟西红柿一样。我特别清楚姓弗雷泽的人在激动到某个点时会怎么样,所以觉得是时候让大家散了。
“呃嗯,”我清着嗓子说,“先生们,我来说两句好吗?我尽管不懂希腊哲学,但是有个警句我烂熟于心。”
我把那罐替代止血带的碱液肥皂递给威廉。
“品达(3)说过,”我说道,“‘水是最好的东西。’”
威廉那张沾着粪便的脸上似乎闪过些许感激的神情,他特别得体地朝我鞠躬,然后转身呆滞地凝视伊恩,接着迈着重重的步子,身上滴着水,穿过草地朝小溪走去。他的鞋好像掉了。
“可怜的脏家伙,他得臭好几天了。”伊恩说着,哀悼地摇了摇头。
“肯定的。”约翰勋爵的嘴唇仍然在抽动,但是他似乎没有了那种想朗诵希腊诗歌的冲动,“对了,你知道我的手枪去哪儿了吗,就是威廉刚才用的那把?”
“噢。”伊恩的表情有些尴尬,他朝厕所那边抬了抬下巴,“我……啊……呃,恐怕……”
“我懂了。”约翰勋爵搓了搓他那修理得特别整洁的下巴。詹米盯着伊恩看了很久。
“呃……”伊恩说着,向后退了一两步。
“去捞起来。”詹米用不容反驳的语气说道。
“可是……”伊恩说道。
“现在就去。”詹米说道,然后把黏湿的绳索丢在脚边。
伊恩的喉结动了动。他看着我,眼睛睁得大大的,就像一只兔子。
“先把衣服脱了,”我好心地说,“不然我们就得把衣服烧掉了,是吧?”
(1)戈耳狄俄斯之结(Gordian Knot),传说中由戈耳狄俄斯制作的绳结。戈耳狄俄斯原本是农夫出身,因缘际会而成为国王,为此他决定将那辆带来好运的牛车献给宙斯表示感谢。为了防止牛车被偷,他用绳子把牛车捆住,并打下难解的绳结,即戈耳狄俄斯之结。
(2)埃庇卡摩斯(Epicharmus,公元前540年—前450年),古希腊喜剧作家、哲学家。
(3)品达(Pindar,约公元前518年—前438年),古希腊抒情诗人。