机缘|CHANCE(第11/11页)
这一切朱丽叶都是在随后的几个星期、几个月里一点儿一点儿得知的。有些情况她是偶然发现的,有些则是在她层层紧逼的追问之下才获悉的。
至于她自己这方面(关于已非童贞)状态的暴露,倒没被看作是什么了不起的大事。
克里斯塔也跟艾罗绝无相似之处。她没有宽大的臀部与金色的头发。她是个深色头发、身材纤细的姑娘,很风趣但有时也会有些闷闷不乐,在往后的岁月里,她将成为朱丽叶的心腹之交与主要的依靠——虽然她永远也没有完全抛弃那种隐隐嘲笑朱丽叶的习惯,那无非是一个潜藏的竞争对手心中惯常会兴起的醋波微澜的一种反映。
①英语中“星星”(star)与“扶梯”(stair)音形均很近似。
②加拿大萨斯喀彻温省的省会。
③英语中源自俄语的外来词,意为亚寒带针叶森林。
④多兹(E. R. Dodds, 1893-1979),爱尔兰出生的古典学者,曾在牛津大学担任希腊文明的钦定讲座教授。代表作为《希腊与非理性》。
⑤“尸体”之意。当母亲的怕吓着幼儿,故意分别念四个字母,这样孩子就听不懂了。
⑥指北斗七星。
⑦米拉密琪河(Miramichi River) 是加拿大新布伦瑞克省内的一条河流,是大陆上钓大西洋鲑鱼的绝佳地点。
⑧ Juanita 一般是西班牙与拉美女子的名字,在西语中应念成“胡安尼塔”。
⑨安喀塞斯(Anchises) 是希腊传说中艾达山上达尔达诺斯的国王。阿芙洛狄忒在那里与他相遇,爱上了他的美貌,同他生了埃涅阿斯。