第42章 强盗罪(第3/3页)
简有些魂不守舍,她偷偷告诉妹妹:“亚特伍德,我是说尼尔森·亚特伍德,他太吓人了,每一次他看过来我都喘不上气来。”
正好宾利先生第二次要请她,她拒绝之后,顺理成章的不用再接受其他男士的邀请,能躲到一边去了。
“虽然宾利先生很失礼,但我仍感激他。我拒绝了他,才躲过和亚特伍德跳舞。”
内瑟菲尔德举办舞会次日,好消息接踵而来。贾里德先生的种子商朋友来拜访朗博恩,而亚特伍德一家被郝特福德郡的治安官和卫兵们带走了,据说犯了强盗罪和诈骗继承等好几项严重的罪名。
前一日,亚特伍德一家还高调的出席了内瑟菲尔德庄园的舞会,尼尔森对宾利小姐大献殷勤。拒简说,宾利小姐虽不太理会,却明显很享受他的追捧。
亚特伍德一直在宾利小姐附近,吓得简更是远远躲着他们一家。
作者有话要说:宾利先生弄巧成拙啦,简恨不得离得远远的。
而达西先生气成河豚,他的惊奇小姐压根没出现在舞会上,精心准备全喂了狗。
注:“养性之道,常欲小劳”出自孙思邈《千金要方》;
“贞操是处.女唯一的光荣,名节是妇人最大的遗产。”——莎士比亚《终成眷属》。