1874年10月23日(第5/8页)
“道斯小姐有没有让您摘下什么首饰呢?”“她让我摘下胸针,因为胸针扎进了我裙子下的衣服,不摘下没法脱裙子。”
“她怎么处理胸针的?”“我不记得了,我的女仆卢平后来把胸针拿了回来。”
“好,现在告诉我。道斯小姐劝您脱了裙子后,您感觉怎样?”“一开始我觉得怪怪的,但一会儿我就不介意了。那晚很热,道斯小姐还把房门锁了。”
“房间里亮吗?还是漆黑一片?”“不完全暗,也不是很亮。”
“您能清楚地看见道斯小姐吗?”“哦,能的。”
“然后发生了什么?”“道斯小姐又握住我的手,说有个幽灵要来了。”
“您感觉怎样?”“我很害怕。但道斯小姐说我不必害怕,来者不过是彼得而已。”
“就是那个据说叫‘彼得·奎克’的幽灵?”“是的。她说只是彼得而已,我之前在冥社已经见过他了,现在他只是来帮我提升我的力量。”
“您有没有感觉好一些呢?”“没,我更加紧张了。我闭上眼。道斯小姐说:‘看,玛德琳,他来了。’我听到一个声响,仿佛屋子里多了一个人,我没敢看,我吓坏了。”
“您确定您听见房间里还有另一个人?”“我确定。”
“然后发生了什么?”“我不知道。我怕得要死,开始哭。我听到彼得·奎克说:‘你为什么哭啊?’”
“您确定,是另一个声音说的这话,不是道斯小姐?”“我确定。”
“道斯小姐是否和这另外一个人同时说过话?”“我不知道,对不起,先生。”
“西尔韦斯特小姐,您不必抱歉,您很勇敢。告诉我们,然后发生了什么?您还记得吗?”“先生,我记得有一只非常粗糙、冰冷的手放在了我身上。”(证人哭泣)
“好的,西尔韦斯特小姐,非常感谢您的配合。我只有一两个问题了,您能回答一下吗?”“我尽量。”
“好,您感到一只手放在您身上,这只手放在哪里?”“手臂上,先生,手肘上方。”
“道斯小姐说,这时您开始喊叫。您记得吗?”“不记得,先生。”
“道斯小姐说您突然像发病了一样,她试着让您镇定下来,所以抓着您的手。您还记得吗?”“不记得,先生。”
“那您记得些什么?”“我什么都记不得了,先生。我只记得布林克太太开门以后的情况。”
“后来布林克太太来了。您怎么知道是她?那时您睁眼看她了?”“不,我很害怕,一直闭着眼。我知道是布林克太太,因为我听到她在门口喊。我听到门开了,又听到了布林克太太的声音,这次离我很近。”
“您的女仆说,在那时她听到您在呼救。您喊道:‘布林克太太!布林克太太!他们想把我弄死!’这个您还记得吗?”“不记得,先生。”
“您肯定不记得喊过这些话?”“我不确定,先生。”
“您想得出当时为什么会说这种话吗?”“想不出,先生,我只是非常怕彼得·奎克。”
“您是怕他伤害您吗?”“不,先生,我怕他因为他是个鬼魂。”
“我明白了。那么,您能不能跟我们讲讲您听到布林克太太开门以后的情况?您记得她当时说了什么吗?”“她说:‘哦,道斯小姐,’而后她又喊了声‘哦!’我记得她喊她妈妈,她的声音有点怪。”
“怎么个‘怪’法?”“非常尖细。然后我听到她晕倒了。”
“然后发生了什么?”“我想道斯小姐的仆人来了,我听见道斯小姐叫她来帮忙照看布林克太太。”
“那时您闭着眼,还是睁开了?”“我睁开眼了。”
“房间里有幽灵的痕迹吗?”“没有。”
“对比您闭眼之前,房间里有没有多出什么东西?有没有多出衣服之类的东西?”“没有。”
“然后呢?”“我试着自己把衣服穿上,一会儿我的女仆卢平来了。她见我就哭了,我也又哭了。道斯小姐让我们安静,说我们必须和她一起帮助布林克太太。”
“布林克太太倒在了地上?”“是的,道斯小姐和她的仆人试着把她扶起来。”
“那您帮了她吗?”“没有,先生,卢平不让我帮她。她把我带到客厅里,帮我倒了一杯水。然后我就什么也不记得了,直到我母亲来。”
“您记得和您母亲说了些什么吗?”“不记得,先生。”
“您不记得对您母亲出言不逊?您不记得在道斯小姐的唆使下,说过什么不恰当的话?”“不记得,先生。”
“您离开前,有没有再去见过道斯小姐?”“我看见她在和我妈妈说话。”
“她那时状态如何?”“她在哭。”
其余还有几位证人:几个仆人、西尔韦斯特太太叫来的警察、救治布林克太太的医生、布林克太太的朋友,不过没有版面刊登他们的证词了。接下来是塞利娜的证词。我读前犹豫了一下,我想象着她被领着穿过晦暗法庭的画面。她漂亮的金发在穿着黑西装的男士中一定很显眼,她的脸色应该非常苍白吧。用《通灵人》的话说,她“表现得非常勇敢”。文章称,特意来看她受审的人群把法庭挤得满满当当。她说话声音很轻,时而发颤。
一开始,她的律师塞德里克·威廉斯问了她几个问题,然后控方律师洛克先生开始发问,就是那个来切恩道吃过饭、我哥哥评价甚高的哈尔福德·洛克。
洛克先生问:“道斯小姐,你与布林克太太一起住在她府上快一年了,对吗?”“对。”
“你住在那里有什么条件?”“我是布林克太太的客人。”
“你不付房租给布林克太太吗?”“不。”
“你在搬到布林克太太的府邸之前住在哪儿?”“我住在霍伊本莱姆道的一家旅店。”
“你打算在布林克太太这儿做多久的客人?”“我没有想过这个问题。”
“你对未来难道没有一点规划?”“我知道幽灵会指引我。”
“我明白了。是不是幽灵把你指引到布林克太太那儿的呢?”“对。布林克太太到我之前提到的那家霍伊本的旅店来见我,被我打动,邀请我住到她家中。”
“你同布林克太太进行过一对一的通灵会面?”“对。”
“在布林克太太家,你继续进行这种私人的降神会,并收取费用,是这样的吗?”“一开始我没有收费。后来幽灵令我必须收费,不过我从没有强制要求我的会面人支付我报酬。”
“你过去也主持过降神会,我想,你过去的访客也通常会在服务结束后支付一笔款项吧?”“是,如果他们愿意。”
“你提供的究竟是怎样一种服务?”“我替他们请教幽灵。”