十月之交(第2/2页)
[34]择三有事:此句言皇父为向都,即他自己的领地选择官吏。择,选择。三有事,即“三有司”。有司,国之三卿,即司徒、司马、司空。
[35]亶:信,确。侯:维。藏:蓄也。指积蓄财产。
[36]慭(yìn):愿,肯。遗:留下。一老:一位老臣。
[37]居:居住。徂:往。向:向邑。
黾勉从事[38], 不敢告劳。 无罪无辜, 谗口嚣嚣[39]。 下民之孽[40], 匪降自天。 噂沓背憎[41], 职竞由人[42]。
【译文】
竭尽全力为王事, 不敢说我有功劳。 没有罪过没有错, 众口毁谤气焰高。 下民百姓遭大难, 灾祸不是降自天。 当面言欢背后骂, 坏人专横没法办。
【注释】
[38]黾勉:努力。
[39]嚣嚣(áo,或读xiāo):众口毁谤貌。
[40]孽:灾殃,祸患。
[41]噂(zǔn)沓背憎:噂,聚语也。沓,合也。王逸注:“沓,合也。诗言小人之情,聚则相合,背则相憎。”
[42]职竞由人:言纷争非降自天,而是由人造成的。职竞,《毛传》:“职,主也。”竞,争夺。
悠悠我里[43], 亦孔之痗[44]。 四方有羡[45], 我独居忧。 民莫不逸[46], 我独不敢休。 天命不彻[47], 我不敢效我友自逸[48]。
【译文】
悠悠愁思思不断, 忧痛太多成疾患。 四方人们都悠闲, 我独处在忧伤间。 人们生活都安逸, 我独不敢片刻闲。 天命无常没定数, 我不敢效法我友自逸安。
【注释】
[43]悠悠:忧思深长貌。里:通“悝”,忧也。
[44]痗(mèi):心中难受、痛苦。
[45]羡:余,指富裕,有余财。
[46]逸:安乐,安逸。
[47]不彻:言天命无常,无轨可循。彻,通“辙”,即轨辙。
[48]效:效法,学习。