十月之交(第2/2页)

[34]择三有事:此句言皇父为向都,即他自己的领地选择官吏。择,选择。三有事,即“三有司”。有司,国之三卿,即司徒、司马、司空。

[35]亶:信,确。侯:维。藏:蓄也。指积蓄财产。

[36]慭(yìn):愿,肯。遗:留下。一老:一位老臣。

[37]居:居住。徂:往。向:向邑。


黾勉从事[38], 不敢告劳。 无罪无辜, 谗口嚣嚣[39]。 下民之孽[40], 匪降自天。 噂沓背憎[41], 职竞由人[42]。

【译文】

竭尽全力为王事, 不敢说我有功劳。 没有罪过没有错, 众口毁谤气焰高。 下民百姓遭大难, 灾祸不是降自天。 当面言欢背后骂, 坏人专横没法办。

【注释】

[38]黾勉:努力。

[39]嚣嚣(áo,或读xiāo):众口毁谤貌。

[40]孽:灾殃,祸患。

[41]噂(zǔn)沓背憎:噂,聚语也。沓,合也。王逸注:“沓,合也。诗言小人之情,聚则相合,背则相憎。”

[42]职竞由人:言纷争非降自天,而是由人造成的。职竞,《毛传》:“职,主也。”竞,争夺。


悠悠我里[43], 亦孔之痗[44]。 四方有羡[45], 我独居忧。 民莫不逸[46], 我独不敢休。 天命不彻[47], 我不敢效我友自逸[48]。

【译文】

悠悠愁思思不断, 忧痛太多成疾患。 四方人们都悠闲, 我独处在忧伤间。 人们生活都安逸, 我独不敢片刻闲。 天命无常没定数, 我不敢效法我友自逸安。

【注释】

[43]悠悠:忧思深长貌。里:通“悝”,忧也。

[44]痗(mèi):心中难受、痛苦。

[45]羡:余,指富裕,有余财。

[46]逸:安乐,安逸。

[47]不彻:言天命无常,无轨可循。彻,通“辙”,即轨辙。

[48]效:效法,学习。