小弁(第2/2页)

[41]惠:恩惠。

[42]不舒究之:意谓君子不徐徐地考察事情的真相。舒,徐缓。究,考察,追究。

[43]掎(jǐ):牵引。此指伐树时,用绳拉住树梢,使砍后的树向指定的方向倒下。

[44]析薪:劈柴。扡(chǐ):顺着木的纹理劈薪柴。

[45]舍彼有罪,予之佗(tuó)矣:意谓把有罪的人放过,而把罪责加在我头上。舍,舍免。予,我。佗,加。


莫高匪山, 莫浚匪泉[47]。 君子无易由言[48], 耳属于垣[49]。 无逝我梁[50], 无发我笱[51]。 我躬不阅[52], 遑恤我后[53]!

【译文】

高大险峻才是山, 水深清冽才是泉。 君子休要轻易言, 墙外有人附耳探。 不要去我的鱼梁, 不要打开鱼篓看。 我身尚不被容纳, 哪顾以后事变迁!

【注释】

[46]莫高匪山,莫浚匪泉:是说山高泉深,莫能穷测,以喻人心之险犹如山川。浚,深。莫,不。匪,非。

[47]易:轻易。由:于。

[48]属(zhǔ):附着。垣:墙。即隔墙有耳之意。

[49]无:不要。逝:往。梁:捕鱼的石堰。

[50]发:打开。笱(gǒu):竹鱼篓。

[51]躬:自身。阅:收容。

[52]遑:何暇。恤:忧。