大义裸体(第2/2页)
于是,戈迪瓦夫人这才感觉到:她不知道自己以前那种颠倒众生的魅力究竟是什么。不过,不管是什么,现在已不复存在了。考文垂的百姓曾经来向她求助,但是,她似乎对他们并无丝毫魅力(The people of Coventry had appealed to her,but she seemed not to appeal to them)。从此以后,她便把衣服的钮子一直扣到颈部,无论如何要把皮肤都掩藏起来。这样一个转变,使列佛瑞克乐不可支,结果,便自动地减低了税率。虽然如此,为了要弥补税收上的损失,他便设法增加窃案和赃物没收的数字。
假若戈迪瓦夫人晓得有个“爱偷看的唐穆”(Peeping Tom)在偷看她马上芳姿的话,也许心里会感觉舒服点儿。原来,这个叫唐穆的人是个裁缝师傅,他和一个叫杰克的拆制师傅合作生意,颇为兴隆。因为他是穿针专家,所以,窗帘上的裂缝不论多小,他都可以将外界的情形看个清楚。当戈迪瓦夫人在街上驰骋时,他目不转睛地窥视街道有六小时之久。由于眼睛过度疲劳,再加上血压过高,他的眼睛已变得像蝙蝠似的,什么也看不见了。从此以后,他在外出时,手中老是提一根白色的手杖,脸上老是挂着一副笑容。
“爱偷看的唐穆”(Peeping Tom)即所谓窥视狂者也。《幽默小册》(Captain Billy’s Whiz Bang)书中为Peeping Tom下定义,说是“琢磨朝外看,为了朝里看”(A guy who spends his time on the inside looking out,for standing on the outside looking in.)。妙语天成,真是别有奇趣。Peeping Tom虽为了“朝外看”而瞎了眼睛,但是,裸体骑马的戈迪瓦夫人倒真值得一看呢!这位伟大的女性,为了抗议丈夫搞“加值税”一流玩意,而裸体为民请命,“也”风孔昭,长留壶范,其裸盖有大义存焉!
1986年4月22夜1时