第四章(第5/5页)
“你真是个古怪的孩子,简小姐,”她低下头看着我,说道;“一个流浪的、孤独的小家伙;我想,你要进学校去了吧?”
我点了点头。
“你离开可怜的白茜,不难过么?”
“白茜怎么会把我放在心上?她老是骂我。”
“那是因为你是那么一个怪僻、胆小、怕羞的小家伙。你该大胆些才是。”
“什么!要多挨几次打吗?”
“废话!不过你受了些虐待,这倒是真的。我妈上个星期来看我,她说她不愿自己的孩子处在你这样的地位,——好啦,进来吧,我有些好消息要告诉你。”
“我看你不见得有,白茜。”
“孩子!你这是什么意思?你盯着我的那双眼睛多忧郁啊!好吧!太太、小姐和约翰少爷今天下午都出去吃点心,你可以跟我一块儿吃。我要叫厨子给你烤一个小蛋糕,然后你再帮我查看一下你的抽屉;不久我就要给你收拾行李了。太太要你在一两天以后就离开盖兹海德,你可以挑一下,要带哪些玩具。”
“白茜,你得答应我,在我走以前不再骂我。”
“好,我不骂你;可你也得记住,做个很乖的孩子,别再怕我。万一我说话凶一点,可别吓得跳起来;那样可真叫人冒火。”
“我想我不会再怕你,白茜,因为我对你已经习惯了;不久我又要害怕另外一些人了。”
“你怕他们,他们就不喜欢你。”
“跟你一样吗,白茜?”
“我不是不喜欢你,小姐;我相信,和任何别人比起来,我还是更爱你。”
“可是你没表示出来。”
“你这个厉害的小家伙!你说话跟以前不同了。是什么叫你变得这么大胆和勇敢?”
“怎么,我快要离开你了,再说——”我本想说一说我跟里德太太之间发生的事情;可是再一想,我认为这件事还是不说出来好。
“这么说,你很高兴离开我啰?”
“哪儿的话,白茜;说真的,现在我还有点儿难受呢。”
“现在!有点儿!我的小姐说得多么冷淡啊!要是我要你吻我一下,你也许还不愿意吧;你会说你有点儿不愿意。”
“我要吻你,还很愿意吻你,把头低下来。”白茜弯下腰来;我们互相拥抱,我得到了很大的安慰,跟着她进屋去了。那个下午就在宁静和谐的气氛中消逝了;晚上,白茜给我讲了她的几个最迷人的故事,给我唱了她的几支最优美的歌曲。甚至对我这样的人,人生也有阳光灿烂的时刻。
【注释】
(1)《启示录》等都是《圣经》各卷的篇名。
(2)意大利文,低声地。