六(第2/3页)

乳娘和两个男孩在瓜斯帕里诺家干些最卑贱的杂务,衣敝履穿,熬了好几年.詹诺托性情高傲,不甘心过低三下四的僮仆生活.到了十六岁那年,他离开了瓜斯帕里诺家,上了一艘去亚历山大城的大帆船当水手,到过许多地方,可是混得并不得意.三四年后,他已长成一个英挺的小伙子.他本来以为父亲已不在人世,后来听说并没有死,只是被查理国王关在狱中.詹诺托觉得前途渺茫,仍四处漂泊,最后到了卢尼贾纳,投靠了库拉多.马拉斯皮纳,安下心来为他服役.有时候,他见到同库拉多夫人一起的他的生母,但并不认识,母亲也没有认出他.毕竟分离了多年,母子二人的变化都很大.

库拉多有个女儿,名叫斯皮娜,嫁给一个名叫尼科洛.德.格里尼亚诺的人.可是丈夫不久后去世,她回到娘家居住.她刚过十六岁,长得美丽动人.她和詹诺托两人一见钟情,竟然热烈地互相爱慕.过不多久,这种爱情便化为行动,两人私通了几个月,没有被人发觉.他们之间的关系本应避人耳目,但过于自信,行为开始不够检点了.一天,库拉多全家去一处风景优美的森林游玩,年轻的寡妇和詹诺托走在前面,来到一个花草茂盛.绿树成荫的地方.他们以为和众人离得很远,肆无忌惮地寻欢作乐.两人只顾快活,玩了好长时间,还以为工夫不大.这当儿,先是少妇的母亲,后是库拉多本人闯了进来.侯爵见此情景十分恼怒,也不说什么,吩咐三个仆人把那双男女捆绑起来,押回城堡.他羞愧难堪,打算处死两人解恨.

少妇的母亲虽然也十分气恼,认为女儿受到再严厉的惩罚也不为过,但从库拉多的片言只语里听出他打算怎么处置那对青年人,又不忍心看他们落到如此悲惨的下场,便跑到怒气冲冲的丈夫面前,求他别在垂暮之年伤了亲生女儿的性命,也不必让一个奴仆的血脏了自己的手,真要解气泄恨还有别的办法,比如说,把他们监禁起来,让他们为自己犯的罪孽痛哭忏悔.贤惠的妻子再三劝说,总算打消了丈夫要他们性命的想法.库拉多下令把那对青年人分别监禁,严加看守,不给他们吃饱,不让他们舒服,等他作出最后决定.手下人遵命照办.两个青年人过的是什么样的日子不难想像,他们失去了自由,整天以泪洗面,肚子一直吃不饱的感觉比斋戒难受多了.

詹诺托和斯皮娜在这种悲惨的境况中过了整整一年,库拉多已经把他们忘了,这时候,阿拉戈纳的彼得国王依靠吉安.德.普罗奇达的帮助,发动西西里人民起义,从查理国王手里夺得该岛.库拉多是国王派,为此欢欣鼓舞.詹诺托从看守那里听到这个消息,长叹一声说:

"唉,我浪迹天涯,漂泊了十四年,盼的就是这件事,今天果然发生了,我却关在监狱里,今生恐怕不能活着出去了."

"你这话从何说起?"看守听到后问道,"国王和国王那些大人物之间的事同你有什么关系,西西里又同你有什么相干?"

詹诺托说:

"我想起我父亲当年在那里的风光就伤心.我逃亡时年纪还小,但是我记得曼弗雪地国王在世的时候,我父亲是那里的总督."

看守追问道:

"你父亲是谁呢?"

"现在我可以说出我父亲是谁了,"詹诺托说,"以前可不敢,否则会有危险.他叫阿里格托.卡佩切,如果现在还活着,还是这个名字.我真正的名字不是詹诺托,而是朱弗雷迪.我如果不在这里,而在西西里的话,就能像王公贵族那样生活."

看守不再多问,一有机会就把这件事报告了库拉多.库拉多听后不动声色,去看贝丽托拉夫人,很客气地问她是不是有个叫朱弗雷迪的儿子.她哭了起来,回答说她的大儿子如果还在人世就叫这个名字,算起来现在该有二十二岁了.库拉多一听心下明白那青年人多半就是朱弗雷迪,他暗自寻思,果真如此不如把女儿嫁给他,保全颜面,也是一举两得的事.

于是,他吩咐把詹诺托带来,细细盘问身世经历.种种迹象表明,这青年人确实是阿里格托.卡佩切的儿子朱弗雷迪,库拉多便对他说:

"詹诺托,我待下人一向宽厚,待你也不薄,这点你很清楚.照说你应该尽心尽力维护我和我家的荣誉,但你却勾引我女儿,使我蒙受耻辱.换了别人,如果干出你干的那种事情,早就被我处死雪耻,我怜惜你,没有取你性命.你既然自称是名门之后,我想给你一条生路,结束你现在的苦恼和监禁,同时恢复你我的荣誉.你和斯皮娜相好,但是以前的做法对你对她都不合适.你知道她是新寡,有一笔可观的嫁妆.你了解她的为人和门第.至于你的真实情况,我没有什么可说的.如果你愿意,我可以让她从不光彩的情人成为你名正言顺的妻子,你可以像我儿子一样,同她和我住在一起."

监禁生活损害了詹诺托的肉体,但并没有削弱他固有的.符合他高贵出身的品格和他对斯皮娜的忠贞不渝的爱情.库拉多的建议虽然是他热切的愿望,但并不能使他改变恢宏的气度,他措词得体地说:

"库拉多,我介入你的生活,根本不是贪图地位钱财或者别的什么原因,我从没有算计你或者害你之心.我过去.现在和将来都爱你的女儿,因为我认为她值得我爱慕.按照世俗小人的看法,如果说我和她的行为不够正派,我犯的无非是与青春俱来的过错,要免除这种过错,就得把青春一并免除.再说,如果老年人想起他们也有过年轻的时候,看到别人的缺点时也想想自己的缺点,那我所犯的过错就不像你和许多别的人想像的那么严重,更何况我犯那种过错时只怀着友好的感情,并没有敌意.你的建议正是我一向希望的.如果我知道你会答应,我早就向你请求了.正当我现在希望越来越渺茫的时候,你提出来,使我感激不尽.不过假如你心里想的和嘴里说的不一致,那么请你不必对我存什么幻想,不如把我送回监狱去受折磨,高兴关我多久就关多久.只要我爱斯皮娜,我会永远因为她的关系而爱你,敬重你,随你怎么发落我,我决无怨言."

库拉多听了这番话,十分钦佩那青年人的勇气和他始终如一的爱情,对他起了爱惜之心.他站起来,拥抱亲吻了青年,随即吩咐把斯皮娜带来.

斯皮娜经过一年监禁,变得苍白消瘦,憔悴虚弱,正如詹诺托一样,同以前判若两人.他们按照当时的习俗,在库拉多面前订下婚约.

经过几天准备,婚礼的一切需要物品都筹措就绪,两个青年人十分满意.库拉多认为让两位母亲惊喜的时机已经成熟,便把他妻子和卡夫柳奥拉找来,对她们说:

"贝丽托拉夫人,如果你重新见到你的大儿子,并且见到他和我的一个女儿结婚,你会有什么感想?"

"我把儿子看得比自己的生命还宝贵,如果你能让我重新得到他,我所能说的话只是我会比现在更感戴你的恩德.如果你说的话成为现实,我失去的希望就恢复了一大半,"她说到这里已泣不成声.