九(第2/4页)

医师的智力也许只限于给乳臭未干的小孩开药,认为布鲁诺的话没有半点虚假.他一时头脑发热,迫切希望自己也能被接纳,跻身那个团体.他说听布鲁诺这么一讲,他们生活舒服就没有什么可奇怪的了.他希望当场就能加入他们的团体,好不容易才忍住没有开口.他决定加紧奉承布鲁诺,多卖一些交情,等到十拿九稳的时候才提要求.医师继续巴结布鲁诺,白天晚上都请他一起吃饭,对他关怀备至,表示出异乎寻常的好感,仿佛没有布鲁诺他就活不下去似的.布鲁诺得其所哉,为了表示对医师的报答,在医师的饭厅里画了一幅封斋节的宗教画,在卧室画了一幅上帝的羔羊(上帝的羔羊指耶稣.)图,在大门口画了一把尿壶(尿壶是当时医师的职业标志,因为观察尿液是诊断疾病的重要手段.),让西莫内的诊所比别的医师的更能引起病家的注意.他又在走廊里画一幅猫鼠相争图,医师认为这幅画精彩无比.有几次他没有和医师共进晚餐,就说:

"昨晚我参加了聚会,我对英格兰皇后有点厌倦了,便把阿尔泰里斯大可汗的婕妤召了来."

"婕妤是什么意思?我从未听说过那个名称,"医师问道.

"大夫,"布鲁诺回说,"我并不感到意外.据我所知,波科克拉索和凡纳森纳从不谈这种事情."

"你是说希波克拉底和阿维森纳(希波克拉底(公元前460?—前377?)和阿维森纳(980—1037)分别是古希腊和阿拉伯名医.希波克拉底曾拒绝为波斯国王阿尔泰里斯的侵略军队防治瘟疫.布鲁诺说的"波科克拉索"和"凡纳森纳"在意大利语中有"肥猪"和"空无一物的晚餐"之意.)吧?"

"我不清楚.我不了解你们的词汇,正如你不了解我们的词汇一样.不过在大可汗的语言里,婕妤就等于我们语言里的皇后.那个女人真了不起!她会让你把你的丸散膏丹统统抛在脑后."

布鲁诺不断地给医师加温.一晚,他在画猫鼠相争图,医师先生掌着灯给他照亮.医师觉得他们的交情已经到了可以开诚布公的程度,当时没有外人,便说:

"布鲁诺,天主在上,世上再没有哪一个人比你更受到我的尊重了.说老实话,假如你叫我从这里徒步走到佩雷托拉去,我二话不说,坚决照办.我现在有一件事相求,希望你不要见外.前不久你对我说起你们欢乐的聚会,那以后我朝思暮想,希望也能加入.我之所以想加入是有原因的,因为那一年我在卡卡温奇利(卡卡温奇利是当时佛罗伦萨的风化区.)见到一个罕见的风流娘儿,特别想她.我以基督的圣体起誓,我愿意出十块波洛尼亚大银币,可是她推三阻四.我一加入你们的团体首先要做的事就是把她召来,这点做不到也就枉活在世了.因此我求你点拨点拨,具备什么条件才能加入你们的团体,还求你介绍援引.我是个忠诚可靠的好伙伴,不会给你丢脸.你也看得出来,我长得仪表堂堂,穿了好衣服更是体面,脸色像玫瑰一般红润.此外,我还是医学博士,在你们的团体里恐怕绝无仅有.我多才多艺,歌唱得极好,不信我现在就唱一首给你听听."

他唱了起来.布鲁诺直想笑,好不容易才忍住.医师唱完后问道:

"你觉得怎么样?"

"超一流的歌特式唱法,真是不可多得的人才,"布鲁诺说.

"我敢打赌,你不是亲耳听到,绝不会相信我还有这一手,"医师沾沾自喜地说.

"一点不错,"布鲁诺答道.

"我还会别的歌,今天暂且不唱.你知道,我父亲虽然来自农村,却是绅士,我母亲家和瓦莱基亚家族沾一点边.你也看到,和佛罗伦萨其他医师相比,我的藏书比谁的都漂亮,我的衣服比谁的都华丽.天主在上,我花费在衣服上的钱统统加起来快有一百里拉了,那还是十年前的统计.因此我请求你让我加入.天主在上,你帮了我这个忙,以后你如果有病,我给你看,不收你一个钱."

布鲁诺觉得医师这番话更印证了他对医师的评价,确信医师是傻瓜,便说:

"大夫,把灯火凑近一点,等我把老鼠尾巴画完以后再回答你,请别在意."

布鲁诺画完老鼠尾巴以后,装出医师的请求使他为难的样子说:

"大夫,你给我的好处会很多,这一点我懂.但是,你的要求对你这样聪明的人说来是小事一桩,对我说来却非同小可.不过,由于我对你有感情,加上你的一番话扣人心弦,死人都能被你说活,我只好勉为其难,改变初衷.是啊,我和你交往的时间越长,越觉得你聪明.再说,你对美的执着追求使我深为钦佩.不过,我得告诉你,在这件事上我的能力并不像你想的那么大,不能按你的希望做到.可是,如果你能郑重保证严守秘密,我可以告诉你该怎么办.凭你那些漂亮的藏书和别的好东西,我敢肯定,你的愿望能够实现."

医师说:

"你不必担心,尽管告诉我.我看得出来,你对我还不够了解,不知道我多么能保守秘密.想当年瓜斯帕罗洛.德.萨利切托先生担任福林波波利法官职务的时候,无论干什么事都向我吹吹风,正因为我守口如瓶.有一件事可以证明我所言不虚.他准备和贝加米娜小姐结婚之前,通知的第一个人就是我."

"那太好啦,"布鲁诺说."我本来很信任你,现在更放心了.我指点你该怎么办:我们的团体有一个主席.两个顾问,每六个月轮换一次.下一届由布法尔马科担任主席,我担任顾问,这件事已经定了.主席有充分权力吸收他看中的人,因此,我认为你不妨先和布法尔马科套上近乎,好好款待他.他见你这样聪明,肯定喜欢.凭你的智慧和你的那些好东西,你能给他好印象.到时候,你像求我这样求他,他准同意.我已经在他面前提起过你,他对你非常器重.你按我说的做了之后,其余的事情就交给我好了."

"你的话让我太高兴啦,"医师说,"如果他喜欢同有学问的人来往,我们只要交谈几句,他一定觉得相见恨晚,再也离不开我了.我有的是学问,即使分给全城的人,自己剩下的还多得不得了."

布鲁诺和医师谈妥后,把这件事源源本本告诉了布法尔马科,布法尔马科听了十分兴奋,迫不及待地想向那位傻瓜先生提供他期望的东西.医师闯荡心切,想方设法讨好布法尔马科,开始请他吃午饭晚饭,当然也请布鲁诺作陪.医师准备了好酒.肥鸡和别的好东西,布法尔马科和布鲁诺两人开头总是推辞一番,然后因为情面难却才答应下来,经常吃得酒醉饭饱.医师认为水到渠成时,向布法尔马科提出他曾向布鲁诺提过的请求,布法尔马科显得很生气,责备布鲁诺说:

"我向帕西尼亚诺(帕西尼亚诺是意大利佩鲁贾的教堂,正面有天主像.)的天主起誓,我真想狠狠给你这个叛徒一拳,把你的鼻子打进脚后跟.只有你才会把这种事透露给医师!"

医师为布鲁诺开脱,说是从别人那里听来的.他讲了许多睿智的话,终于劝阻了他们的争吵.布法尔马科对医师说: