第二卷(第2/4页)

并且,母亲也会仇恨我,

祈求复仇女神惩罚我。

我也会在公众的谴责下无地自容!

若你们有着良好的品德,

就请离开我的家居,

花费各自的财富或再到另一家去吃喝!

如果你们赖着不走。

打算死皮赖脸地耗费我的财产,

那我就会白天神们祈祷,

让他们把厄运降到你们头上,

不能够活着走出这座宽大的府第!”

话音刚落,乌云神宙斯就降下两只苍鹰。

从高高的山峰之上俯冲下来,

风力很大,它们舒展翅膀,稳稳滑翔,一会儿就到达了会场上空,它们开始翻腾盘旋,注视着晃动的人头,眼中射出可怕的光芒。

接着两只苍鹰搏杀在一起,

互相撕咬对方的面部和脖颈,

然后向右上方飞走,惊过城市和一片片的房屋。

见到这番突点如其来的景象,会场上的人们目瞪口呆,互相面面相觑,不知道要发生什么不幸之事。

老英雄阿利特尔塞斯,即马斯托尔之子,开口讲话,他是一位聪明的鸟卜师,能够准确地预言未来。

怀着善意,他向大家讲道:

“伊塔卜人啊!请听我说,

特别是那些求婚者,一定要注意。

奥德修斯就在离此地不远的地方,盘算着怎么将求婚者置于死地,我们其他生活在阳光明媚的伊塔卡的许多人,也可能和他们一起命丧黄泉!

所以,我们大家应想个办法,

别让他们再这么胡作非为,

希望他们能主动悔改,就此罢手。

不要以为我在胡说,在鸟卜方面。

我很在行。在奥德修斯远征之前,我作的预言不久就要实现,当时在他和其他阿开奥斯人前往伊利昂时,我就对也说过,说他会历尽千辛万苦,失去了所有的同伴,二十年以后,会隐姓埋名地回到故乡。

看来,这一预言不久就会变成现实!”

话音刚落,波吕博斯之子欧律马科斯就反驳道:“老家伙!你还是赶回家去关心自己的儿子吧,多说几个预言,好使他们消灾解难!

刚才飞来的这两只老鹰,我的解释比你强得多。

在温和的阳光下,许多鸟儿自然喜欢翻飞,并非每只鸟儿都能带来什么预兆。

那位奥德修斯早已一命呜呼,

而你,老家伙,真该也随着他去!

这样,你就不会在这里胡言乱语,挑唆着特勒马科斯,希望他能因为你的话而赠送你一份厚礼!我现在正式警着你,如果你想凭着自己的老迈,信口雌黄在年青人中间挑起可怕的争斗,那么,当心你自己会大难临头!

不但毫无收益,还搬起石头砸了自己的脚!

而且,我们还要惩罚你,

逼着你哀声叹气地付出一大笔金钱。

至于你,特勒马科斯!

你还是把你母亲送回娘家吧,

她的父亲和兄弟会为她准备一份丰厚的嫁妆,适合她的身份和地位。我们这些求婚者,不会畏惧于特勒马科斯的威胁,尽管他向天神发了誓,我们会继续追求他的母亲!

老鸟卜师,我们更不在乎你的预言!

如果你再胡说八道,别怪我们对你不客气!

只要我们还活着,看到佩涅洛佩仍未出嫁,我们就会继续呆在他家里,耗费他的财产!

我们会一天天地熬下去,

宁可牺牲和其他女子的婚配,

也许这样的婚姻会更加幸福。”

听罢,聪颖的特勒马科斯答道:

“欧律马科斯!其他高傲的求婚者!

我已明了你们的坚定决心。

所以我不会再作任何劝说,

反正天神和地上的阿开奥斯人都明白了这件事情。

我现在请求阿开奥斯人给我一条海船和二十名水手,由他们陪同我,飘洋过海地打听父亲的喜讯。

我要前往皮洛斯和斯巴达,

向父亲的朋友询问我父现在何处。

或许会碰到某个人,他有得自宙斯的一些消息,会详细地告诉我。若我父还健在,那以我就准备耐心地等上一年,如果他已死了,千真万确,那在我就回来,为他垒起一座大坟,再筹办次盛大的祭祀。

然后可以为母亲操办婚事,嫁给另一个丈夫。”

说罢他坐了下去,人群之中站起了门托尔,远征之前,他是奥德修斯的侍从。

奥德修斯离开时,让他好好管理府第,吟咐大家都要听从他的命令。

怀着善意,他开口说道:

“伊塔卡人啊!请听我说!

如果你们大家都忘记了奥德修斯,那么高贵的国王,他待你们如同对待自己的儿女,那么我希望日后掌权的国王不会再如此的宽宏和慈祥,希望他骄奢蛮横,残酷暴虐!

还有那些可耻的求婚者,我并不想多加责备。

但你们可要警惕,你们如此为非作歹。

欺负他远离家乡,

就大肆消耗他的家产,会带来无可弥补的可怕后果!

我要责骂你们这些特洛亚人,

木木地坐在那里,不敢开口责备不义之人,忘了吗?你们人多势众,而他们人却不多!”

这时,欧埃诺尔之子勒奥克里托斯骂道:“顽固的门托尔,你在嚼什么舌头?

难到你想挑唆众人和我们争斗?

即使真的冲突起来,我们也不害怕,阿开奥斯人绝不是我们的对手!

就是神一样的奥德修斯回来了,

心情急切地把我们赶出家门,

那么那位平日对地冥思苦想,

回来之后又不十分欢悦的佩涅洛佩就不会高兴。

他若真的想和我们为敌,

躺在地上、接受死亡的一定是他!

我说,大家还是回到家里各干各的吧。

门托尔可以和阿利特尔塞斯为

特勒马科斯操办航海事宜,既然他们是奥德修斯的好友。不过,我相信,特勒马科斯不会出游,他会留在伊塔卡,无为地等候消息。”

听罢,聚集的人群渐渐散开,

人们各自回到自已的家宅。那群求婚者依然死皮赖脸地踏进了奥德修斯的家门。

特勒马科斯则一个人来到海边,

在碧蓝色的大海中洗净了双手,向雅典娜祈祷:“尊贵的天神啊!您昨天降临在我面前,劝我翻洋过海,去四处打听,我父奥德修斯目前的情况。

但是,阿开奥斯人阻挠了我的行程,特别是那些放肆的、为非作歹的求婚者!”

听罢他的祷告,雅典娜化身为门托尔,外表和噪音极为相似。

他向特勒马科斯走来,

用长着翅膀的语言对他说道:

“特勒马科斯!如果奥德修斯把豪勇遗传给了你,那么你决不会是一个胆小怕事的蠢材!

你父奥德修斯行动光明磊落,言谈果断简明,是凡人中的俊杰。如果你是他和佩涅洛佩所生,这次远航就决不会徒劳无益!