第十三卷(第2/4页)
如果他以前从特洛亚胜利返回,
大概也不会有如些重大的收获。”
乌云神宙斯这样回答道:
“波塞冬,看你在说什么话!
哪位天神敢小瞧你!要知道,
轻视你这样一位地位崇高的海神,是要受到严惩的。
如果哪个凡人,
敢与你对抗,不把你放在眼中,
你满可以能随心所欲地惩罚他!
你想做什么就去做什么吧!”
听罢,海神波塞冬继续对宙斯说道:“乌云神,我一定照您的吩咐去做,不会违拗您的意志,我想这样做:在费埃克斯人送回奥修修斯,然后返航在浩淼的大海之上时,我要摧毁他们,看他们还敢不敢护送流浪者!
另外,我还要用起伏的山脉围住他们的城邦。”
乌云神听罢,不以为然,说道:
“波塞冬,我看还是这样做更合适:当费埃克斯人站在城楼上,远远看到自己的水手乘风破浪回返时,你可以将他们变成石船和石人,保持住奋力向前冲的姿态,使他们惊诧,然后,再用起伏的山峦围住他们的城邦。”
听罢,海神波塞冬转身离开,
立即前往费埃克斯人居住的斯克里埃岛。
他站在那里,一会儿,就见那海船,如飞般地驶近,他便靠上前,手掌一挥,海船就变成一动不动的石船,为所欲为的波塞冬则抽身飞走。
站在城楼上精于航海的费埃克斯人,见此情景,论论纷纷,不知究竟。
有的人对身边的同伴这样说道:
“这船怎么啦?为何一动不动?
它离我们这么近,船上的一切都清晰可见。”
人们就这样议论着,胡乱猜想。
这时,阿尔基诺奥斯向大家说道:“唉!看来我父亲向我说的预言正在变成现实。他说过,由于我们喜欢护送那漂泊在外的流浪汉会引起波塞冬的仇恨,总有一天,威力天比的海神会在费埃克斯的船送客人回返家乡之时,全被化成岩石,我们的城邦也将陷入群山的包围之中,看吧。
他所预言的一切正在变成现实。
现在,请大家照我说的去做,
以后不管什么人来到我们城中求助,大家都不要送他回家。
而且,大家赶紧向波塞冬献上十二头壮牛,或许他能动动恻隐之心,不让我们的城邦四面都是高高的山峰。”
听罢,人们赶紧拉来十二条祭牛,将它们献上祭坛,费埃克斯人的王公大臣们,便虔诚地祈祷着海神波塞冬。
此时此刻,睡躺在地的奥德修斯长开了双目。
他望望周围,不知身在何处,
因为他离家时间太长,已经难以辩识,带埃吉斯的宙斯之女雅典娜,将浓浓的云雾罩住了他全身,让别人看不见他,好趁此机会,嘱咐奥德修斯,让他在报复求婚者之前,千万不要让国民、朋友和妻子认出。
久离国邦的国王正迷惑不解,
环视着周围崎岖的山路、优良的海港、高耸的石壁和枝叶繁茂的大树。
他看着看着,就惊跳起来。
捶胸拍腿,大放悲声说道:
“我的天啊!这是什么地方?
这里的民族是文明讲礼,敬重天神,还是野蛮骄横,为非作歹?
我还有这么多礼物,如何是好?
我该怎么办呢?真后悔离开了热情的费埃克斯人!
或许,得去见这里的国王,
他可能会好心送我回乡。
可是,我怎么处理这些贵重的礼物呢?
留在这里,肯定会被别人拿走的。
那些费埃克斯人把我孤身一人扔在这人生地不熟的地方,他们曾宣称,要把我顺利地送回故乡伊塔卡。
愿天神宙斯惩这些违背诺言的人,他们欺骗了我这个可怜的求助者。
不知道他们是不是乘机拿走了礼物,我得先数一数,看有没有缺少。”
说罢,他就开始清点那些贵重的铜鼎,大锅、黄金和精心绣制的柔软的衣服。
所有的东西都在,没有一件缺失。
他放下心来,可是又怀念起自己的故乡,便徘徊在岸滩上,哀声叹气。
这时,目光炯炯的雅典娜化身为一个年轻人,一个如王子般英武潇洒的牧羊人,身上披着一件来精心缝制的斗篷,脚上登着闪亮的绳条鞋,手中握着一支枪矛。
奥德修斯到来人十分高兴,忙迎上前去,用长着翅膀的语言对他说道:“亲爱的朋友,你是我在此地碰到的第一个人。
祝福你,希望你不要对我起坏心,救救我吧,还有我这些贵重的礼物。
我在你面前,象祈求天神那样向你恳求,请你把实话告诉我,这是什么地方,居民着什么样民族?
是一个阳光灿烂的海岛,
还只是一片大陆斜向大海的滩地?”
目光炯炯的雅典娜这样答道:
“这位客人,你大概来自遥远的地方,要不就是个傻瓜,竟连自己身在何处都不知道!
这片国土是非常有名的,
不论是居住在太阳升起之地的居民,还是住在幽暗的西方的凡人,都知道这个地方。
这里山石嶙角,崎岖不平,
不适合放牧马群,疆域虽小,
土地却很肥沃,出产各种农作物
和成串的可以酿酒的葡萄,雨水丰富,露珠闪亮,有广阔的牧场可以放养牛羊,到处是高大的茂盛林木,清甜的水流,用之不竭。
远方的客人阿!这就是闻名天下的伊塔卡,连遥远的特洛亚人民也熟知它。”
听罢,足智多谋的奥德修喜不自禁,高兴自己历尽千辛万苦,终于踏上了离别已久的故土。但他一小心谨慎,不愿意把自己实情轻易告诉给外人。
于是,就用长着翅膀的语言对雅典娜说道:“是的,我确定听说过伊塔卡,那是在我居住的远方的克里特岛上。
可现在,我携带着这么多财宝来到了这里,我因为杀死了伊多墨纽斯之子,善跑的、无人能及的奥尔西洛科斯,被迫逃离家乡,给儿孙留下了同样多的财富。
那个被我杀死的人凶蛮无礼,竟想侵占我从特洛亚拼命得来的战利品。
在特洛亚战场上,
我不愿意在他父亲的军队中服役,而是自己另外组建了一支部队。
为了保卫自己的权利,我和同伴在黑夜里,埋伏在他经过的田间小路上,待他走近就冲上去,将锐利的枪头扎进他的身体,人不知鬼不觉地结果了他的性命。
杀了他,泄了我的心头之恨以后,我赶紧奔向腓尼基人的海船,送给他们许多珍贵的战利品,请求他们把我送到多沙的皮洛斯,或者是,住着埃佩奥斯人的埃利斯。
不幸的是,海上的风暴将船刮得晕头转向,远远地偏离了航线,也是腓尼基人始料末及,不得已,他们只能继续航行,就到这里,大家停下船,登上海岸,虽然十分饥饿,却无心吃饭,倒头便睡,我也沉睡过,后来,他们起来,见我未醒,就把我的战利品从海船上搬了下来,放在我的近旁,然后,他们登上海船,返回他们富裕的西顿尼亚。