第二章 圣诞节(第25/25页)
“我觉得你必须回答。”奥尔加又看向奈吉尔,“你们这三个彻头彻尾的陌生人,现在却坐在我父亲的厨房里,吃着他的食物,而且讲的这个故事也很难让人相信。我觉得你们需要解释一下这个情况。”
基特紧张地说:“奥尔加,有必要这么做吗?他们只是一些在路上——”
“你确定?”她问。然后她的目光又重新回到奈吉尔身上。
奈吉尔之前好像很放松,但现在他开口时已经带上了怒意:“我不喜欢被人审问。”
“如果不喜欢,你可以走,”奥尔加说,“但如果你想留在我父亲的房子里,你就得想一个比刚刚那通胡说八道高明一点的故事。”
“我们走不了,”埃尔顿气急败坏地说,“你自己看看窗户外面,还他妈下着暴风雪!”
“请你别在这座房子里说脏话。我母亲一直禁止我们说脏话,除非你用外语说,而且自打她去世以后我们一直都遵守着她的这个规定。”奥尔加本想去拿咖啡壶,但结果指着桌上的那个暗红色公文包问道,“这是什么?”
“那是我的。”奈吉尔说。
“我们可不会把行李放在桌子上。”她伸手把它拿了起来。“不是很重嘛——啊!”她大叫一声,因为奈吉尔一把抓住了她的手臂。“疼!”她叫喊道。
奈吉尔文雅的面具已经脱落了。他咬着牙轻声说:“立刻放下那个包。”
斯坦利穿着外套和靴子、戴着手套出现在米兰达旁边。“你究竟在做什么?”他对奈吉尔说,“放开我女儿!”
奈莉发出一阵刺耳的犬吠。埃尔顿迅速移过去俯身抓住了它的项圈。
奥尔加仍然固执地抱着那个公文包。
基特说:“把包放下,奥尔加。”
黛西抓住了那个包。奥尔加努力想继续抓着它,但那个包不知怎么被打开了。聚苯乙烯碎屑撒了一桌。基特恐惧地大叫一声,那一瞬间米兰达想道,他为什么会那么害怕?一个装在双层塑料袋里的香水瓶从包里掉了出来。
奥尔加用她空着的手给了奈吉尔一耳光。
奈吉尔也扇了回去。所有人都立刻开始大叫。斯坦利愤怒地低吼一声,把米兰达推到一边,从她身边向奈吉尔走去。米兰达叫道:“别去——”
黛西挡在了斯坦利的路上。他想把她推到旁边,但她只是动了一下,斯坦利便叫喊出声,摔到了地上,嘴里鲜血直流。
突然,奈吉尔和黛西都拿出了枪。
所有人都安静了下来,只有奈莉还在疯狂地吠叫着。埃尔顿拧住它的项圈,直到它喘不上气,闭上了嘴。厨房里鸦雀无声。
奥尔加说:“你们究竟是什么人?”
斯坦利看着桌上的香水瓶,语带恐惧地问:“为什么那个瓶子外面会套上双层塑料袋?”
米兰达从门里溜了出去。
早晨5点45分
基特惶恐不安地盯着厨房桌上的那个“妖术”香水瓶。玻璃并没有被摔碎;香水瓶盖也没有脱落;两层塑料袋也还原封不动地套在上面。这瓶致命的液体仍然完好无损地躺在它脆弱的容器里。
但现在奈吉尔和黛西已经拿出了枪,他们也不能再装作是风雪之中无辜的受害者了。只要实验室的新闻一被公之于众,他们就会被和偷病毒的小偷联系在一起。
奈吉尔、黛西和埃尔顿还有可能逃脱,但基特的处境与他们不同。他们都知道他的身份。甚至,就算他今天逃走了,在余生里也会是一个躲避制裁的逃犯。
他火冒三丈,想要想出一个解决的办法。
就在大家都一动不动地站着,盯着那两把小巧邪恶的深灰色手枪时,奈吉尔把他的枪稍稍挪了大概一英寸的距离,满腹怀疑地将它对准了基特,基特突然灵光一现。
他意识到,他的家人们没有理由怀疑他。他可能也被这三个逃犯骗了。他的那套他们互不认识的说辞仍然成立。