第十章 预兆(第2/2页)

“好极啦,西姆丝太太。你真是宝中之宝啊。这总算是好话了吧,嗯?”埃勒里暂时停止了捣戳,起身将电插头塞进书桌旁的插座里。然后他依旧玩他那捣戳的戏法。尽管他费了九牛二虎之力,那些旧茶袋在变质热水中无非产生了少许茶的溶液而已。埃勒里笑笑,点点头,似乎意味着自己已经证实了什么。他耐心等候滤壶里新鲜水烧开,就将其往西姆丝太太拿来的干净茶杯里倒。斟满第六杯,滤壶里的水用完了,他叹了口气,喃喃地说:“亲爱的西姆丝太太,看来还得劳您驾,把滤壶再灌满水——我们这儿茶杯可不少啊,诸位请喝吧。”然而人人都不愿意跟他一起轻浮地喝茶——包括那两位英国人,琼·布莱特和沃兹医生——于是埃勒里独自啜饮,怏然望着桌面,上面茶杯琳琅满目。

铁的事实就是:所有投射到他这个泰然自若的身躯上来的目光,都比言语更清楚地表明了在场的大多数人认为,他的智力忽然一下子降到了呆米的水平。


[1] 奥维德(Ovid,公元前43年-公元17年),古罗马诗人。

[2] 高莱·锡拔(Colley Cibber,1671-1757),英国剧作家兼演员,自一七三〇至一七五七年为桂冠诗人。

[3] 法文:快点,管家太太!