注释(第2/2页)

[64]提埃波罗(1696—1770),意大利画家。

[65]Celtic,指居住在爱尔兰、威尔士、苏格兰高地的雅利安人的一支。

[66]Straight man,喜剧中与丑角搭配演出,受调侃取笑,以制造戏剧效果的角色。

[67]Harold,为诗人拜伦长篇叙事诗《哈罗德公子巡游记》的主角。

[68]Fendant,产于瑞士的知名葡萄酒。

[69]波恩建城于十二世纪,旧城区有绵延六公里的拱廊街道,以及保存完整的古建筑,被列入联合国教科文组织的《世界遗产名录》。

[70]Rhodesia,非洲南部中央地区,1980年独立为津巴布韦共和国。

[71]Limbo,指地狱边缘一区域,为不能升入天堂的灵魂(如未受洗的儿童)的栖息所。

[72]Torrents of Spring,海明威于1926年出版的讽刺小说。

[73]Brunnadernrain,苏联大使馆与领事馆在波恩的所在地。

[74]Commissar,苏联各共和国政府掌理政务的官员,相当于部长。