第七章(第3/3页)

“只能去考试,就这样。”

“有两场考试。”

“好吧,两场都该死。”塞林托嘀咕着。然后对贝尔说:“看好她。”

“放心吧,我会像猎犬一样如影随形。”

吉纳瓦对着电话说:“告诉戈茨先生没事了。我们已经解决了。”她挂了电话。

莱姆说:“但首先我要拿到那些信件。”

“就这么定了。”她把书包甩上肩头。

“你,”塞林托对普拉斯基喊道,“跟他们去。”

“是的,长官。”

贝尔、吉纳瓦和普拉斯基离开后,萨克斯看着门笑道:“哦,她可是个急性子。”

“韦斯利·戈茨。”莱姆笑了起来,“我想是她编的,说不定是打给报时台或气象台。”

他对着证物板点点头。“我们来看看这上面的东西。梅尔,你负责街道事件的细节。另外,我们送往VICAP【注】和NCIC【注】的细节和资料目前进展如何?还有,调查城里所有的图书馆和学校,看看这个跟巴里谈过话的人有没有打过电话给他们,问起有关查尔斯·辛格尔顿或《有色人种每周画报》杂志的事。哦,再查一下这种有笑脸的袋子是哪里制造的。”

【注】:指Violent Criminal Apprehension Program,即暴力罪犯追踪程序,联邦调查局于一九八○年建立,用于从国内法律强制执行机构收集暴力犯罪的信息。

【注】:指National Crime Information Center,即国家犯罪信息中心,归美国联邦调查局管辖,它的计算机设备安装在位于华盛顿的联邦调查局总部内,除了在许多重要的执法机构、联邦机构和军方机构有直接相连的计算机终端外,还与各州的计算机相连;各州的计算机中心又与本州的警察、司法、鉴证等部门联网。

“苛刻的命令。”库珀回应。

“嘿,知道吗?有时候人生就是苛刻的。然后再把绳索上的血液样本送给CODIS【注】。”

【注】:指the Combined DNA Index System,即联合DNA检索系统。

“我以为你不认为这是一起性犯罪。”CODIS是一个资料库,其中包括了已知性犯罪者的DNA资料。

“梅尔,我说的是‘我认为’,而不是‘我就是他妈的确实知道’。”

“脾气还真大。”托马斯道。

“另一件事情……”他将轮椅再移近了一些,看着图书管理员尸体的照片,以及萨克斯画的枪击犯罪现场示意图,“那个女人离被害人有多远?”莱姆询问塞林托。

“谁?那个旁观者吗?在他旁边大约十五英尺处。”

“第一个是打中的是谁?”

“是她。”

“几枪之间的距离很近?我指打中图书管理员的那几枪。”

“很接近。相隔几英寸。这家伙枪法很好。”

莱姆低声说道:“这不是打偏了,这个女人,他是故意打中她的。”

“什么?”

刑事鉴定专家询问这个房间里的最佳手枪射手:“萨克斯,当你在快速开枪时,通常最准的是第几枪?”

“第一枪。因为没有前一枪的后坐力。”

莱姆说:“他是故意打伤她的——瞄准主血管——为的分散警察的注意力,让他有机会逃走。”

库珀低声说:“天哪!”

“通知贝尔,还有鲍尔·霍曼和他的纽约警察局特勤小组。让他们知道我们面对的是什么样的对手,一个喜欢拿无辜的人当靶子的家伙。”