第十章(第2/2页)
他用一只手拍了拍桌上的那份传真件,“蓖麻毒素早在1972年的《生化武器公约》和1997年的《化学武器公约》中就被列为一级禁用物质。”
“但其他毒素可以制出远比蓖麻毒素有效的生化武器炭疽。1000克炭疽抵得上数吨蓖麻毒素。”这些我在哪里看到过,“并且蓖麻失效相对较快,而炭疽孢子在数十年之后依然可以置人死命。”
“一般人不能用手接触炭疽,也不能接触肉毒菌毒素和破伤风杆菌。蓖麻却是一种危险的观赏性植物,任何一个笨蛋都能在自家院子里种出来。”
我正准备发表意见,谁知拉拉比还没有说完。“世界上每年加工而成的蓖麻豆将近100万吨,5%含有高浓度毒素的蓖麻豆被当作垃圾处理。”
“那无名氏怎么会死于蓖麻毒呢?”我问。
“又怎么会被塞进康科德垃圾场的一只桶里?”
“尸体现在究竟在哪儿?”
拉拉比没有回答,只顾拿起座机话筒拨号。电话嘟嘟嘟地连响十声,继而是嗞的一声,接着响起霍金斯的话音。
“没有我就活不成了吗,博士?”
“十分抱歉,在你休息的时候还打扰你。”声音有些紧张。
“谈不到打扰。”
“事情说起来也许挺怪。垃圾场的那具尸体给我们弄丢了。”
没有回音。我可以听见电话那头电视播放棒球比赛的声音。
“你在听吗?”
“在听,只是在考虑问题。”
“MCME 227-11号,浸在沥青里的那具男尸。”
“我知道你说的是谁。”
“我和布伦南博士找不到尸体了。”
“当然找不到,尸体不在冷冻室了。”
“不在了?”拉拉比的一只手捻着电话线,继而松开。
“殡仪馆的人来把尸体运走了。”
“我没有签字让人来运尸体。”拉拉比厉声道。
乔以沉默作答。
“对不起,我只是想把事情弄明白。”
“是那个联邦调查局的特工,我忘记他的名字了——”
“威廉姆斯。”
“对。威廉姆斯。你那天说他需要什么就给什么,我就照办了。”
“什么意思?”
“星期六他拿走了你的毒理样本,星期天打来电话说有辆卡车要运走无名氏,让我做好准备,他还拿走了所有的X光片。”
“尸体是昨天被运走的?”
“记录上都写着,博士。”
拉拉比和我对视了一下,“谢谢,乔。”
拉拉比挂上电话。
我们一道匆匆奔到弗劳尔丝的工作室。
“昨天乔填过一份移交表格吗?”
弗劳尔丝用手指轻轻拨开一只盒子,从中抽出一张纸递给拉拉比。
“这个SD运输是干什么的?”拉拉比看着纸问道。
“从没听说过。”我说。
“特工威廉姆斯签的运尸手续。不是殡仪馆吗?”
“不是。”拉拉比一把将纸塞给我。
弗劳尔丝敛息屏声地立于我们身后。我知道她正在听。
“这也太蛮横了。法医应该独立开展工作。我不能容忍政府特工不声不响地走进我的陈尸室,强行运走尸体。”
我忽有所思。
“你说过政府对蓖麻毒素这种潜在的生物武器感兴趣?”
“所以呢?”
“泰德·瑞恩斯在疾病防治中心工作。”
“就是上周失踪的那个人?”
我点点头。
领会我的意思后,拉拉比开始踱起步子。
弗劳尔丝在一旁瞧着我们两人,眼珠不停地转动,仿佛在观看一场网球比赛。
“这帮龟孙子。”拉拉比的脸涨得通红。
“小心别气出心脏病。”我说。
“没有尸体也没有X光片,这让我怎么鉴定死者身份?”
“也许联邦调查局的人压根就不想让死者的身份得到鉴定。”
正当我们为此事伤透脑筋的时候,我又想出另一个主意。
“此前我在无名尸身上切下了骨样,以便需要时做DNA测试。”
我和拉拉比箭步走向验尸房。
我检查了案板、几只柜子以及储藏样本的小冰箱。
大型验尸房。
我的办公室。
冷冻柜。
显微镜检验室。骨样失踪了。