第二十九章 托比亚斯从福格先生的疯人院逃跑(第5/5页)

***

然而,我幸福的希望很快就被打破了。我父母通过某种途径得知了这件事,于是这个年轻人就被撵走了,不被允许再来我家。然而他下定了决心,我们又见了几次,我悄悄地把我的不幸告诉了他。

听完了我的话,他对我表达了最深的怜悯,说我被无比残忍而冷酷地对待了,这世上再也没有比我更悲惨的遭遇。

然后他建议我离开家。

“离开家,”我说,“那我该去哪儿呢?我没有朋友。”

“来我这里,我会保护你的,我会帮你对抗全世界;他们再也不能伤害你一根手指头了。”

“但是我不能,也不敢。如果他们发现我跑了,他们会逼我回去面对做错事该面对的一切耻辱。他们不会对我有一丝一毫的同情。”

“你不必回去了,你会成为我的妻子,我是说我会让你成为我的妻子。”

“你?”

“对!除此之外我再没有别的愿望了。你会成为我的妻子,我们躲起来,不让任何人找到,直到你成年,可以继承遗产,再也不用担心被毒死或者杀死。”

“这个问题,”我说,“需要好好想想,不要突然采取什么暴力行动。”

“是的。我想这种事情任何做了的人日后回想起来,都不会感觉到有何不妥的;至于我,我已经下定决心,准备好跟你在一起了。”

我把这件事想了很久,非常想照他说的做,因为这可以让我离开家,也让我拥有一个自己的家。

我的父母已经与我十分疏远,他们的所作所为既不像父母,也不像朋友,他们让我心如死灰。他们对我没有一点爱,这个我可以肯定,否则他们就不会这样对我。

在这个时刻越来越近,在他们更恨我之前,我觉得自己已是他们私下里的眼中钉,经常是我一进房间,我父母还有其他人就突然不说话了,他们看着我,仿佛在确认我是否听到了他们的交谈。记得有一次,我非常清楚地听到了他们在低声交谈。因为门锁没有锁牢,那扇门就自己开了,我听见他们提到了我的名字,于是停下来听他们说话。

“我们必须马上解决掉她,”我母亲说。

“毫无疑问,”他回答道,“如果我们不采取行动,我们整天都要围着她转;她会结婚,或者做出什么可恶的事情,然后我们就得把遗产给她。”

“我们可以阻止这种事发生。”

“如果她丈夫坚持,我们就阻止不了。不过我现在唯一的计划就是我已经告诉你的那个。”

“把她送去疯人院?”

“对。你看,把她放在那里,她就会被关起来,而且没法逃跑。另外,送到那里的人过不了几年就会自然死亡。”

“但是她会说出去。”

“她会的,但是谁会听一个疯女人的咆哮?不,不会的,这是最好的计划了。把她送进疯人院去,找个私立的疯人院。给我一两天就能安排妥当。”

“我们是该好好想想这个法子。”

“当然了。”

“那么就这几天?”

“周日之前吧。这样我们就可以自由自在地度周末了,再也不会觉得不舒服或者不安心了。”

***

我没有再听下去了。我已经足够明白将要发生的事情,于是回到房间,戴上外套和围巾,去见那个我刚才提到的男人。

我把刚才发生的事都告诉他了,他表示非常愤怒。

“跟我来吧,”他说,“现在就跟我走。”

“不能现在就走。”

“一天都不要再等了。”

“嘘!”我说,“不会有危险的,我后天再来,然后就可以向一切不快乐的过去告别,向一切迫害告别。三年后我就可以继承我的财产,那就都是你的了。”

***

我们约定了第三天见面,就隔了一天——距离我从家里逃走三十个小时不到——如果我可以把它称作家的话。没有时间可以耽搁了。我收拾了一个小小的包裹,上床之前把它藏好,打算第二天一早就起来,离开这个家。

然而,这一切都没有发生。我睡着以后,在深夜被吵醒了,看到床边站着两个男人,想让我起来跟着他们。我拒绝了,然后他们就粗鲁地把我从床上拉起来。

我大声喊人来帮忙,控诉着他们的野蛮。

“别听她的,”我父亲说,“你们知道一个疯女人会说什么!”

“啊,当然了。”这个男人答道,“她们是世界上最狡猾的东西。我们见得太多了,当然很清楚。”

我被他们抓住,他们堵上了我的嘴,把我塞进了一辆马车,带到了这里,于是我就一直在这里了。