第三章(第2/2页)
“是呀,”肯尼迪开口道,“我也一直在思考,有人向一个警察开枪……”肯尼迪耸了耸肩膀,作为这句话的结尾。
今天早上,拉尔戈队长优雅地坐在自己的办公室里,咕哝着说:
“根据我的经验,如果一个警察面临追杀。那他肯定干了些什么。”拉尔戈队长一直坐在书桌后面,一边搓他那保养得很好的手指头,一边忧郁地审视着契。他说这些话时并没有激怒契,契是在后来回到巡逻车里回想这次谈话时才忽然反应过来的,顿时气得血气上涌。
“其实我不喜欢……”契刚开口说了一半,就听到一辆车逼近的声音。
肯尼迪从放在座位上的夹克下面抽出手枪,穿上夹克,将手枪放进了兜里。契注视着那辆车,那是辆老式的GMC轻型货车,绿色的车身斑斑驳驳,刚从一片桧树丛中冒出来。车尾的架子上挂着一把30-30型号的步枪。货车轻巧地驶过,慢慢减速,安静地停了下来,没有扬起一点尘土。开车的人又老又瘦,后脑勺上扣着一顶黑色的毡帽。老人先是在座位上好奇地端详了他们一阵,然后跳下了车子。
“你好【原文为纳瓦霍语】。”契站在巡逻车旁边,打着招呼。
比斯提庄重地按照纳瓦霍礼节予以回应。接着先看着契,转而看着肯尼迪。
“我是苦水族泰西·契的儿子,不过现在为所有蒂尼【Dinee,北美印第安纳瓦霍部落语言,意为“人”或“人们”】工作。我是纳瓦霍部落警局的警察,这位——”契朝着肯尼迪的方向努了努嘴,以纳瓦霍族的方式介绍道,“是联邦调查员。我们专门来这里找你谈谈。”
罗斯福·比斯提的眼睛仍旧死死地盯着他们,把车钥匙放进牛仔裤兜里。他个头很高,因为年纪和健康的关系有点驼背,脸上呈现出晚期黄疸病人所特有的那种古怪黄铜色。他淡淡一笑,说:“警察?看来我打中那狗娘养的了。”
比斯提的这句话让契一个激灵——这算是一种供认吗?这种供认意味着什么呢?
“你怎么——”肯尼迪刚开口,契就举起手打断了他。
然后他接上去说道:“打中了他?用什么打的?”
比斯提看上去很惊讶,他回答道:“我给了那狗娘养的一枪呀,就用车里的那把枪。他死了吗?”
肯尼迪满脸不悦地嘟囔着:“这家伙在说些什么啊?”
“给了谁一枪?在什么地方?”契追问道。
“就在墨西哥海特那边,”比斯提说,“靠近圣胡安河。那家伙是穆德族的,我忘了他叫什么名字了。”比斯提对着契龇牙一笑,“他死了吗?我想我可能会想念他的。”
“嗯,死了。”契转身对肯尼迪说,“我们碰到了一个可笑的家伙,他说他给了恩德斯尼老人一枪,就用他车里的那把步枪。”
“枪击?”肯尼迪说,“他不是被——”
契又一次打断了他,小声嘱咐道:“他多半懂些英文,让我先跟他谈谈。我想把他带回案发地,让他为我们重述一遍事情发生的经过。”
肯尼迪被晒爆皮的脸上一阵发红,他说道:“可我们还没有向他宣读他的权利呢,他还没有被当做——”
“目前他尚未用英文告诉我们任何事情,只用纳瓦霍语说了说。”契着急地说道,“因此,在和律师谈话之前,他仍然有保持沉默的权利。”
比斯提带他们出了鲁卡查卡斯,经过船岩,向西进入亚利桑那州,又向北进入犹他州。在尘土飞扬的漫长旅途中,比斯提向他们和盘托出了一切。
肯尼迪说:“无论他是不是纳瓦霍人,我们还是最好宣读一下他的权利。”于是他那样做了,契将其翻译成了纳瓦霍语。
“我认为,晚说总比没说好。”肯尼迪说,“不过,谁能想到一个嫌疑犯会主动为我们带路赶往案发现场,还告诉我们他给了那家伙一枪?”
“除非他没做那事。”契说。
“除非他不是用枪,而是用切肉刀给了那家伙一下。”肯尼迪说。
“为什么这个白人小子总胡扯些什么切肉刀啊?”比斯提问。
“我会向你解释的。”契敷衍道,“你还没有告诉我们,你为什么要给他一枪?”
比斯提没有回答这个问题,而是继续报告他的流水账。那天上路前,他先检查了一下那把30-30步枪的瞄准镜,看有没有毛病——因为自从上个冬天猎鹿之后就一直没用过这把枪了——并将它在车上放好。然后开了很长时间的车去墨西哥海特,在那里打听怎么能找到那个穆德族的老家伙,又根据当地人的说法开车到了那人的霍根小屋。
到达时和现在这个时间差不多,不同的是当时正雷雨大作。他从架子上取下枪,打开保险栓,走到屋子旁边,发现屋里没有人,但有一辆小货车停在屋子外,他猜测那个穆德老人应该就在附近。接着他听到一阵叮叮当当的敲击声,循着声音绕到霍根小屋后面,看到那个穆德老人正在一条已经干涸的水沟里修整一个小棚子,确切地说,是站在屋顶上钉松动的木条。比斯提说他就站在原地,举起枪、瞄准那个穆德老人,扣动扳机时,他看到老人回头看了他一眼。比斯提告诉他们,开枪引起的硝烟散去后,那老家伙就没影儿了,不在屋顶上了。比斯提毫不隐瞒、和盘托出了一切,时间、地点、事情经过和所有细节,全都严丝合缝,但就是只字不提他之所以这样做的原因。当契再次问及这个问题时,他就坐在那里,安静得像块石头。契没有提起为什么他声称枪杀了一个人,事实上那人却是死于刀伤。
听着罗斯福·比斯提用老人所特有的平静嗓音就事论事地描述着如此荒唐疯狂之事时,契的脑海里开始生成另外的一些问题。
“你昨天晚上在船岩你女儿家里,对吧?告诉我们你女儿的名字,以及她住在哪里。”
契把比斯提女儿的名字和地址记在笔记本上。从那个地址开车到契的拖车屋需要十分钟时间。
“你记这些干什么?”肯尼迪问。
契咕哝了一声。
“你有猎枪吗?”他问比斯提。
纳瓦霍语里没有“猎枪”这个词,肯尼迪的耳朵灵敏地捕捉到了这个英文名词。
“嘿!”他叫起来,“你在查什么呢?”
比斯提回答道:“我只有步枪。”
“我要查到底是谁要杀死吉姆·契!”吉姆·契说。