第五章 飞起来也是八分(第15/15页)
“可我要写什么啊?写我是沟口吗?如果不注意,冈田先生可能会怀疑是别人谎称沟口先生骗他上钩啊。而且那如果不是冈田先生,一定会被无视掉的。”
“那你这样写。”沟口先生快速说道,“‘不如我们做朋友吧。一起开车兜风一起吃饭。’”
“呃,那是什么啊?”
“我跟冈田最后一次见面时,他就发了这样的短信。他应该还记得。”
“肯定早就忘了吧。”
“那你再加一句‘交朋友比生孩子还困难’。”
“这话真没品。”我脱口而出。紧接着,我开始了打从娘胎里出来后最紧张的一次电话操作,拼命往手机里输入文字。事已至此,我也有些自暴自弃了。如今这个状况,让我只能对沟口先生唯命是从。“不过这就变成从我的邮箱发过去了,但也没办法啊。”
按下发送键的同时,我仿佛看到一只小鸟带着我的音信,张开翅膀消失在远方的光景。
病房陷入一片沉寂。被胶带封住嘴巴的常务虽然呼吸粗重,却一言不发。
“我只等三分钟。三分钟过了就提醒我。”沟口先生说。
“我觉得对方应该不会那么快回复吧。”
“嗯,无所谓。”毒岛先生若无其事地说,“把命赌在这上面也挺好玩的。如果冈田三分钟内不联系你,我也就放弃了。沟口,你就对我开枪吧。”
“不用你说我也会开枪。”
“那如果有联系呢?”我忍不住问出了口。
毒岛先生摊开双手说:“刚才我也说了,只要你不开枪,我就放了你们。你们爱去哪里就去哪里,找个地方快乐地生活吧。”
他的话真的可以相信吗?
沟口先生开口道:“到时候,我们就如你所愿,找个地方度假去。我剩下的人生都是暑假,而且没有作业。”
时间一点点流逝,我盯着手机屏幕,一心一意地祈祷着。邮件啊,快来吧。
毒岛先生挠了挠屁股。沟口先生吓了一跳,猛地把枪往前一推。
“不准动。我也听过毒岛先生你的一些轶事,据说你在脚跟藏着刀片,还把五个人的手腕给割了。”
沟口先生也听过吗?
“那是骗人的。”毒岛先生摊开手,露出了高兴的笑容。
“是吗?”
“其实不是五个人,是六个。”
沟口先生咂了咂舌头。他一边感叹“这种话不该这个时候讲吧”,一边微笑道:“毒岛先生,你果然很厉害啊。”
“其实我也不讨厌你。”
毒岛先生的脑子里到底在想什么?我是一点都掌握不了。
“喂,高田,邮件还没来吗?”
“还有一分钟。”
“还不飞过来吗?”
“又不是飞机。”
“飞起来八分,走着十分,发邮件只要几秒啊。”
“就一瞬间。”回答完,我的心跳开始加速。是一瞬,还是永远呢?
我觉得体内好像有人在疯狂地敲着大鼓,让我身心都为之震撼。
看向前方,沟口先生稳稳地举着枪,与毒岛先生面对面而立。
“喂,高田,怎么样?”沟口先生大叫。
“叮”,电话响了。
要是烤肉店的话,我可绝对不饶他。
————————————————————
[1] 日语原文是句谚语,直译过来意思是“折骨之损”,在这里译者用这句中文中常用的谚语表达文章想表达的冷笑话感觉。
[2] 格林童话,又名《糖果屋》。狠心继母要到森林里丢掉两个孩子,第一次用小石子做路标,孩子跟着回去了,第二次她用面包屑,小鸟吃掉面包屑,孩子迷路了,差点儿被老巫婆抓去炖汤。之后智取老巫婆,得到了很多钱。回家之后继母也死了,于是孩子们和爸爸又幸福地生活在了一起。
[3] 由于医院里有很多精密仪器,大部分地方是不能使用手机的,所以很多美剧里面医生用的都是BP机。
[4] 日式英语的happen发音与日语发奋是一样的。
[5] 曾经广泛使用,随着时间流逝渐渐不再有人用的词语。
[6] ‘不得了happen’的原文是‘とんてもハツプン’,同样的读音可以理解为‘飛んても八分’。
[7] 镰仓幕府时期,幕府一旦有大事发生,各地武士就会被召集到那里,故有此语,后形容情况紧急状。