第十章 巴纳德一家(第2/2页)

“巴纳德小姐?”他迅速鞠了一躬,说。

“这位是赫尔克里·波洛先生。”我说。

梅根·巴纳德迅速上下打量了他一番。

“我听说过你,”她说,“你就是那个时髦的私人侦探,对不对?”

“这个形容不算美好,但也可以。”波洛说。

姑娘坐在餐桌沿上,接着,她把手伸进包里摸烟,然后把烟放在唇间,点着,在两口烟的间隙开口说:

“我不太明白,赫尔克里·波洛先生怎么会对我们这个不起眼的小案子感兴趣呢?”

“小姐,”波洛说,“你不明白的东西和我不明白的东西加在一起都够写一本书了。但这一切都没有现实意义。有现实意义的是那些不容易找到的东西。”

“什么东西?”

“小姐,很可惜死亡会引发偏见。而偏见对死者有利。我听见刚才你对我的朋友黑斯廷斯说的话了。‘她是一个聪明的好女孩,没有男性朋友。’你这么说是在嘲笑报纸。确实如此,一个年轻的姑娘死了,人们会这么说。她很聪明。她很快乐。她性情温和。她无忧无虑。她没有讨厌的熟人。人们总是对死者表现得宽容大度。你知道此刻我想做什么吗?我想找到一个熟悉伊丽莎白·巴纳德,但不知道她已经死了的人!这样我才能听到对我有用的话——真话。”

梅根·巴纳德抽着烟,静静地看了他几分钟。她终于开口了。她的话吓了我一跳。

“贝蒂,”她说,“是个十足的小傻瓜。”