破坏分子(第9/9页)
沃伦回到窗户那里,用力踢下部的玻璃,然后从棚子里面的柴火堆里抽了一根木头,终于打烂了那块玻璃。“大小足够一个孩子钻进去了。”他说。
“我怎么这么笨啊!”莉莎说,“你救了我的命。”
“我们的命。”沃伦说。
那个棚子没有上锁,他在里面找到了一些纸板箱、一点儿木料、几件简单的工具。他从纸板箱上撕下大小差不多的一块,然后很满意地钉在自己刚刚砸碎的玻璃窗上。“不然动物会进去的。”他对莉莎说。
干完之后,他发现莉莎已经走到了林间的雪地里,就跟了过去。
“我想知道那头熊还在不在这里。”她说。
他想说,熊应该不会到这么靠南的地方来,但她没等他开口就说:“你能从树皮认出这些树吗?”
沃伦说,即使看着树叶他也认不出来。“哦,枫树,”他说,“枫树和松树。”
“雪松。”莉莎说,“你得认识雪松,这就是一棵。这棵是野樱桃,那边是桦树,白色的那些。看到灰色树皮的那棵了吗?那是一棵山毛榉。看,上面刻着字呢。不过,已经跟着树长开了,看起来就像是老旧的斑痕。”
沃伦对这些不感兴趣,他只想回家。才三点多一点儿,你就能感到暮色在树丛间慢慢汇集,就像雪地里升起的冰冷雾气。
(邢楠 译)
[1] 原文为“Dismal”,字面上有“阴沉”、“凄凉”之意。
[2] 一家加拿大汽车、五金用品连锁商店。
[3] 位于加拿大的安大略省,是珀斯县的首府,仿照英国莎士比亚的故乡“斯特拉福德”命名。
[4]《圣经·罗马书》6:23。
[5] 原文为:“Pull down pants!”