托尼的救赎(第15/31页)

“狗娘养的。”雷伊说。

鲍比示意罗挨着雷伊坐在小床上。他盯着苏珊,有点儿生气,“这是什么,开舞会吗?”

“莱斯利又把我赶了出来。”

他瞪着英格里德:“是你让她来的吗?”

“鲍比,你到底去哪儿了?”

“我问你,是不是你叫她来的?”

“她来这儿是因为她经常来这里,这儿是她的避难所。”

“有问题吗?我不能来这儿吗?”苏珊提高了嗓门,声音尖细。

托尼好奇鲍比什么时候才会发现他们取下了雷伊的脚镣。

“我去了趟城里,”鲍比解释道,“不得不亲自把他押过来。”

“为什么不事先告诉我们?”

“我也没想到。我以为乔治会把他带过来。”鲍比一肚子火,因为其他人都太愚蠢,成事不足,败事有余。

“这个家伙是谁?”英格里德问。

“你不会想知道的。”

“为什么不叫其他人把他送过来?”

“他们不想再跑一趟。”鲍比带着轻蔑的口吻,就像是在跟一个毫不相关的人说话。站在屋子中间,他看了一下屋里的人,面色发白,表情扭曲:“上帝,真难受。”他顺势坐在藤椅上。雷伊很警惕也很好奇。鲍比一直都没有注意到雷伊的脚不再被铐着。他看着苏珊,刻意保持冷静,道歉说:“对不起,刚才我态度不好。但我在这儿执行公务,根本没想到你会来。”

“警察先生——”雷伊打断了鲍比。

“我希望你们对今晚的一切保密。如果不介意的话,我想等会儿送你们两位女士去卧室。”

“警察先生,我想上厕所。”

“见鬼!”

“是的,我要拉屎。警察先生,快一点儿,我憋不住了。”

鲍比吼了一声:“站起来!”押着雷伊朝后面的厕所走去,笨重的脚步声踩在落叶上,沙沙作响。

苏珊看着英格里德和托尼,一脸疑惑。英格里德扬了扬眉毛。罗·贝茨盯着地板发呆。终于,苏珊转向罗·贝茨,好奇地问:“你是谁?”

他没有回答。苏珊又问了一遍,但他还是没有作声。托尼解释说:“他叫罗·贝茨。是杀死我妻子和女儿的另一个凶手。”

罗抬起眼睛,忧伤地望了望托尼,又垂下头去,继续盯着地板发呆。苏珊点头:“我明白了。”

英格里德找来一本书,对苏珊说:“你最好看会儿书吧。”

过了一会儿,雷伊和鲍比回来了。雷伊手上的手铐不见了。他紧挨着罗在小床上坐下,鲍比坐在藤椅上。雷伊看着英格里德,高兴地说:“女士,外面有很大一股石灰味儿。小孩儿和女士闻了不好。”

“闭嘴!”鲍比吼道,转向苏珊,“我可以相信你吗?”他刚才就想问这个问题,不过雷伊吵着去厕所,还没来得及问。

“谁?我吗?当然,我当然可以信赖。”

“嘿,”雷伊嚷道,“这对我来说是不合法的。去他妈的秘密,这些听上去一点儿都不好玩,先生。”

“你还关心合法不合法吗?”鲍比的嘴唇和脸颊一样惨白,没有丝毫血色,喘着粗气,忽然咧开嘴笑了,“我告诉你,你不用担心这个。”说完,往后靠在藤椅上看着雷伊和罗,似乎很享受眼前的一切。

托尼也看着他们,因为他,雷伊和罗成了阶下囚,为他们犯下的错误付出代价,去年夏天在树林里发生的一切都还没有结束,仍向着他无法预测的方向发展。

“好了,你们这两个家伙。”鲍比说话了。

“嘿,罗,你跟这个家伙说了什么?”

“什么都没说。”

“他说你告发我,还说我参与谋杀了那个家伙的妻子和女儿。”

“混蛋,他在我面前也是这样说你的。”

英格里德咂了咂舌头,转过身,心烦意乱地翻着书。

雷伊卑鄙地笑了:“嘿,我们被他耍了!”

罗愤怒地看着鲍比,惊讶地说:“你以为自己就是法律吗?这是什么玩意儿?”

鲍比笑着说:“去他妈的法律,你俩有什么话要对对方说吗?”

“有什么好说的?你把我们耍得团团转。”

“你应该为自己的行为感到羞耻,警官。”罗听起来气坏了,好像刚刚醒悟过来。

“就当做一个教训吧!”

“什么意思?”

“屋子里的每一个人都知道是你们干的,所以,谁出卖了谁根本就不重要。我才不在乎你们说了些什么呢。”

没人说话。

“我知道,那就足够了。明白吗?”

雷伊恍然大悟:“因此我们会在这儿。”

“那就是你们为什么会在这儿。”