第八章 献给黑暗的供品(第2/6页)
“拉尔夫,我一直在跟你说话,可你傻站在那儿,就像——”
拉尔夫双眼温柔地看着猪崽子,却视若无睹,他自言自语地说道:
“他会回来的。太阳一落山他就会回来。”拉尔夫注视着猪崽子手中的海螺。
“怎么啦?”
“哎呀!”
猪崽子不想再去责备拉尔夫。他又擦起眼镜片来,又回到了老话题上。
“没杰克·梅瑞狄咱们也能干。岛上除了他还有别人呢。可现在咱们真发现了一头野兽,尽管我简直难以相信。咱们必须靠近平台呆着,那就用不到杰克和他那套打猎。所以现在倒可以真正决定该怎么办了。”
“无法可想。猪崽子。无路可走啰。”
有一阵子他们垂头丧气,默不作声地坐着。随后西蒙站起来从猪崽子那里拿过海螺,后者吃了一惊,还是盘腿坐着。拉尔夫抬头看看西蒙。
“西蒙?现在是什么时候了?”
围成圈的孩子们当中开始发出了嘲笑声,西蒙又畏缩起来。
“我认为说不定有什么事情可做。有些事情咱们——”
大会的压力又一次剥夺了他发言的勇气。西蒙寻求着帮助和同情,他选中了猪崽子。他紧握海螺贴在褐色的胸膛上,半侧着身转向猪崽子。
“我认为咱们该爬上山去。”
周围的孩子们惊骇得战栗不止。西蒙中断了讲话,转向猪崽子,而后者却以一种毫不理解的,讥嘲的表情看着西蒙。
“山上呆着野兽,爬上去有什么用?再说拉尔夫加上另外两个也毫无办法呢?”
西蒙低声回答道:
“那又怎么办呢?”
西蒙的发言完了,他让猪崽子从他手中拿走海螺。然后退了下去,坐得尽可能离别人远点。
现在猪崽子发起言来显得更有把握了;要不是形势这么严峻的话,别人本也会看得出他是愉快地在发言。
“我说,少了某一个人咱们也都能干。现在,我认为咱们必须决定做些什么。我还认为我可以告诉你们拉尔夫下一步打算说什么。岛上最重要的事情是烟,没有火也就无法生烟。”
拉尔夫不安地动了一下。
“完了,猪崽子。咱们没火堆了。那个东西坐在那儿——咱们只好待在这儿。”
猪崽子举起了海螺,好像是要为他下面的话增添力量。
“咱们山上的火堆是没了。可是在下面这儿搞一个火堆又有什么不好呢?既然火堆可以筑在山岩上,那也可以筑在沙滩上。反正一样能生烟。”
“说得对!”
“生烟!”
“就在洗澡潭边!”
孩子们开始七嘴八舌地谈论起来。只有猪崽子才有智有勇,提出把火堆从山上移到这儿。
“那么咱们要在下面这儿筑个火堆,”拉尔夫说。他察看着四周。“咱们可以把火堆就筑在这儿,在洗澡潭和平台之间。当然——”
他中断了话语,一面皱眉蹙额,一面想把事情弄弄清楚,不知不觉地又用牙齿啃起残剩的指甲来了。
“当然烟显示的范围不会那么大了,也不会让人从老远处就能看见。但是,咱们不必去再靠近,靠近——”
其他人点着脑袋,心领神会。没有必要再靠近。
“咱们这就来筑个火堆。”
最了不起的思想往往是最简单的。现在可有事情做了,他们热火朝天地干着。由于杰克不在,猪崽子兴致勃勃,十分活跃,他对自己能为团体利益作出贡献而充满自豪,他也帮着拾柴火。猪崽子的木柴是在很近的地方拾来的,那是倒在平台上的一根树干,是他们开大会时用不上的;然而对其他人来说,平台是神圣的,即使是无用的东西也受到它的保护。双胞胎意识到他们将有一个火堆在近旁,夜里可以当做一种安慰,而几个小家伙因此跳舞、鼓起掌来。
这里的柴火不像他们在山上烧的木柴那样干燥。大多数又湿又烂,爬满了小虫;而且得小心地把烂树身从泥土中弄起来,否则就会碎裂成湿漉漉的粉末。更有甚者,为了避免走进森林深处,孩子们就在近旁拾柴火,随手拾起那些倒在地上的断枝残干,也不管上面缠长着新的藤蔓。森林边缘和孤岩太令人熟悉了,就靠着海螺和窝棚,大白天里洋溢着友好的气氛。可它们在黑暗里会变得怎样,却并没有人去关心。因此他们干得劲头十足,兴高采烈,尽管随着时间的悄悄逝去,他们的干劲中带着惶恐不安,兴奋中夹着歇斯底里。他们在平台旁毫无遮蔽的沙滩上筑了个金字塔形的柴火堆,满是树叶,大小枝条和断树残躯。来到岛上后这还是第一次,猪崽子自己取下了他那块眼镜片,跪下来通过镜片焦点将光聚到火绒上。一会儿火堆的上方就形成了一层烟,还有一丛金黄色的火焰。
自从第一次熊熊大火之后,小家伙们很少再看到大火堆,他们欣喜若狂,又是跳舞,又是唱歌,会场中洋溢着济济一堂的欢乐气氛。
拉尔夫终于停了手,他站起来,用肮脏的前臂揩擦脸上的汗水。
“咱们得搞个小火堆。这一个太大了,没法维持下去。”
猪崽子小心翼翼地坐到沙滩上,开始擦起眼镜。
“咱们可以试验一下,先搞清怎么才能生一小堆旺火,随后把青树枝放上去弄出烟来。有些叶子一定比别的叶子烧起来烟更多。”
火堆渐渐熄灭,激动的程度也随之下降。小家伙们停止了唱歌跳舞,他们四散开去,有的向大海走去,有的到野果林去,有的到窝棚去了。
拉尔夫猛地坐倒在沙滩上。
“咱们该重新定一份名单,决定谁来管火堆。”
“要是你能找得到他们的话。”
拉尔夫往四下张望着,这才第一次看到大家伙们是这么少,他恍然大悟,为什么活儿干起来会这么费劲。
“莫里斯到哪儿去了?”
猪崽子又揩擦起眼镜来。
“我猜想……不,他不会独自到森林里去的,是不是?”
拉尔夫一跃而起,很快地绕过火堆,站到猪崽子身边,把自己的头发往上一揪。
“可咱们必须造一份名单!有你、我、萨姆埃里克和——”
他不愿看着猪崽子,只是随随便便地问道:
“比尔和罗杰在哪儿?”
猪崽子朝前倾着身子,把一块碎木片放到火堆上。
“我想他们走开了,他们也不会去玩。”
拉尔夫坐下,用手指在沙地上戳着洞洞。他惊奇地看到一只洞的旁边有一滴血。他仔细地察看着啃咬过的指甲,注视着被咬得露出了活肉的指头上凝聚起来的小血块。
猪崽子继续说道:
“我看见他们在我们拾柴火的时候悄悄地溜了。他们是往那边去的。他自己也是往那边离去的。”