五(第9/9页)

“喂,你以前有过什么梦想吗?”

“梦想?”

“虽然你没有未来了,我还是想问一下。小星野,你小时候对将来有什么梦想吗?”

“唉……”我感觉到自己的脸部扭曲起来,“有过很多,最后都没能实现。”

“比如说?”

我厚着脸皮说道:“面包。”

“面包?”茧美大声反问,“面包,是指可以吃的那种面包?”

“是的,那时还小嘛。”

不知为什么,我从小就对面包情有独钟,甚至想过干脆自己变成松松软软的面包好了,而且相信自己能做到。更可怕的是,直到小学低年级,我还对此深信不疑。

“喂,你们听见了吗?”茧美突然站起身,也不顾这里是拍摄现场,大声嚷嚷道,“这家伙说他将来的梦想是变成面包,可以吃的那种面包哦。简直就是白痴。笑死人了!”

“快坐下。”我提醒道,“人家要拍摄了。”我抬起头时,刚好和有须睦子四目相接。啊,我差点儿叫出声来。

我还是头一次看见她出现这样的表情。她仿佛卸下了全身武装,露出畅快和迷惘交织的神情,眼中闪烁着泪光,嘴唇微微颤动。

我顿时手足无措,不知发生了什么事。

转瞬间,有须睦子露出了微笑,泪水顺着脸颊流了下来。

“喂,你哭什么呀!”茧美注意到了,生气地嚷道,“要正式拍摄了!”

周围的工作人员开始七嘴八舌,导演也在说着什么。这时,有须睦子忽然开口:“你终究没变成好吃的面包呀。”

“啊?”我感觉自己的记忆受到刺激,预感到某个重要的场景将被唤醒……这一切却被茧美的叫嚷声吞没了。

“喂,经纪人在哪儿?这个女戏精欺负人哦!拍戏时怎么能哭呢?快想想办法!”茧美站起身,环视咖啡馆里的拍摄现场,大概在找佐野先生吧。

她随即发出惊讶的叫声:“喂,机器人,怎么连你也哭了?到底是怎么回事?”

[1]地场产业:当地传统的特色产业。在日语中,“地场”和“磁场”发音相同。

[2]村田兆治(1949—):日本职业棒球手、教练。在日语中,“红人”和“兆治”谐音。

[3]此处原文用的是日语“監督”一词,兼有“导演”和“总教练”之意。