闪亮的星星(第7/9页)
突然间,不知道从什么地方传来了电子铃声。
孝弘怔了两秒钟才明白那是桌上计算机终端的呼叫声。
他敲击键盘接通线路,画面上跳出德墨忒尔的罗布·隆萨尔有点呆滞的脸。
“吓了你一跳吧。我也没想到这东西居然也能通话。我们好像都忘记计算机通讯的方法了。”
“是啊,我半天才想起那是计算机发出的呼叫音。”
“远没有原先方便。”罗布笑了起来。看到罗布沉稳的笑容,孝弘总算感觉到稍稍安心了一点。“我的塔莉亚也是这副样子,没办法进行模拟计算,不过我对那个种子的真实来历差不多有了一点头绪。根据目前掌握的海上培养的情况,这种植物的茎干非常短,短到几乎没有。它的根生叶是肉质的长椭圆形,上面直接生长着像莲花一样的花。最让人吃惊的是,这种植物的叶片排布和花瓣生长全都是精确的137.5度,毕契科夫先生的斐波那契假说应该是正确的。”
“毕契科夫的假说?那是什么?那个斐波那契又是什么东西?”
罗布似乎很意外地挑起眉毛。
“你没得到消息吗?毕契科夫先生在系统死机之后不久就给我的电脑寄来了他的预言。他说,和五边形彩片一同发现的植物,它的叶序和花瓣的排列应该会严格遵守斐波那契数列。”
孝弘习惯性地向摩涅莫辛涅发出补充资料的请求,然后他想起了眼下的状况,无可奈何地垂下了双肩。
“对不起,罗布,你能不能说得简单点?”
罗布理解地点点头,说了声对不起。
“植物叶片的排列方式并非信马由缰,而是遵从一定的自然法则。大多数植物的叶片都是螺旋状排列在茎秆上的,这种排列顺序我们称之为互生叶序,而相邻的两枚叶片间的角度则被称为开度。在互生叶序的场合,开度受到有斐波那契数列的束缚,遵循所谓‘辛普—布劳恩法则’,也就是自然的法则。举个例子来说,五枚叶片围绕茎秆旋转两圈,这种排列类型称为五分二叶序,其开度为144度;八枚叶片旋转三圈,是八分三叶序,开度135度;十三分五叶序、二十一分八叶序也都是类似结果。这些叶序都是实际存在的。假如现在说十七枚叶片围绕茎秆旋转四圈,此类排列在自然界并不存在,可以说大自然就是如此喜欢斐波那契。至于希达尔戈的莲花,它尤其……”
“等等,斐波那契数列,这个词我应该听到过很多次……但是想不起来到底是怎么一回事了。”
“那你可仔细听好了哦。”罗布开心地笑了,“不管怎么说,你好歹算是和美术有关的人,要是连黄金率的出处都不能用自己的脑袋记住,可实在说不过去哟。斐波那契数列是这样一种非周期数列:第三项的值是第一项和第二项的和,第四项的值是第二项和第三项的和……依此类推。这个数列有个特点,它的相邻两项的比值平均下来大约正好是1.618,也就是说——”
罗布的视线垂了下去,从屏幕上看他的右手好像在写什么东西。过了一会儿,罗布举起一张令人怀念的老式纸,写着一个算式:Φ=(1+√5)/2
“黄金率。”
虽然晚了点,不过孝弘这时候也想起来了。他用力点了点头。对毕生致力于探寻美的本质的人来说,黄金率可以说是世上最重要的公式。它蕴含在米开朗琪罗的维纳斯中,它构成了希腊的帕特农神庙,它在北斋的《神奈川冲浪里》中显现,它是世界上最完美的比率。
“毕契科夫先生在发来的讯息中说:‘从星界传来的物品中,是否蕴含了黄金率呢?’”
“黄金率吗?……这样说来,五边形的边和对角线好像也和黄金率有关……”
“是的,正五边形的一条对角线被另一条对角线分割出的两个线段,它们也符合黄金率。至于彩片,它们构成的空隙、作为原料的准晶体全都包含着五边形。五边形是黄金率的宝库。另外,准晶体的发现是在人类研究五方对称性非周期填补的彭罗斯镶嵌时。在这个研究当中,黄金率也是研究者考察的一大要素,还有来自外星的花也严格遵守着黄金率的支配……”
“是吗……”
这样说来,人类在希达尔戈发现的东西里全都隐藏着无尽的黄金率啊。
“哦对了,关于花的事情刚刚才说到一半。”罗布的语气里透着抑制不住的兴奋,“我刚才说到叶片的数目和旋转数,全都是体现斐波那契数列的数字。数字越小、误差越大,而随着遵从辛普-布劳恩法则的叶片数和旋转数目增加,开度也就逐渐接近被称作黄金角度的137.5度,从这一点来说,可以认为人类已知的植物叶序全都受到黄金角度的支配。不过这只是问题的一个方面。另一个方面,自然界的生物毕竟要受到许多外界因素的影响,终究不可能非常精确地遵守137.5度,至于说连花瓣的排列都能如此精确……说实话我还真没有在自然界里见过这样的植物。可是,希达尔戈的花居然能够严格遵守角度限制,我虽然不是图形学者,也差不多可以断定这是外星生命在向我们传递讯息啊。”
黄金率,这是让人类钟爱到赋予其“黄金”之名的美的要素啊。那些将彩片和种子运送到希达尔戈的未知生命,他们也能像人类这样体会到黄金率的美吗?
看着呆呆出神的孝弘,罗布笑了。
“很不错吧,孝弘?这回你可以不用担心了。接下来的记者会肯定会在一片热烈的掌声中闭幕。既然可以准确预言叶序,那毕契科夫先生选的方向应该不会错。沿着这条路走下去,我们肯定能到达送来种子的神秘星球。至于说那些彩片到底会组合出什么东西,说实话,我对毕契科夫先生满怀期待啊。”
罗布的话里饱含热情,然而孝弘却是一副心不在焉的样子。他只是点点头,然后向罗布道别。
断开与罗布的通话,孝弘低低哼唱起儿时的歌谣:
“Twinkle twinkle little star, How I wonder what you are.”
童谣《小星星》的歌词出自简·泰勒的诗《星星》,这首诗的最后一节是这样的:你那小小的光明,照亮黑暗中的旅人。虽然触不到你,闪闪的光芒,小小的星星。
当孝弘通过恢复运行的摩涅莫辛涅从缪斯的系统“阿格莱娅”上读到这份说明时,不禁生出了一股夹杂着敬畏与虔诚的感觉。
黑暗中的旅人,虽然还不知道究竟是什么在指引着他们的前进方向,但是既然看到了前方那缕闪烁的光明,就会追随着它踏上自己的旅程。无论经历多少艰难险阻,我们都会朝着那缕光明的方向坚定地走下去。在这未知的旅途中,人类只有一个期望:在我们终于抵达光明的彼岸前,那一缕小小的光明,请你一直闪亮,请为我们留下无尽的憧憬和希望……