第四章(第7/7页)

“读小说?”詹德思问道。

“是的。渎神的书籍。我一直在纳闷,詹德思船长,如果我从传教士的藏书里给你拿几本内容更适宜、更有教益的书籍,你会乐意读吗?”

“理查德森和斯莫莱特的书对于我来说很有教益。”詹德思笑道。

“但是你需要对差不多五十个灵魂负责……”

“那种情况下,我就依靠鲍迪奇和《圣经》……鲍迪奇在先,然后才是《圣经》。”

“我能否理解为,你不乐意去读……”

“我不乐意读。”詹德思生硬地说。

“传教士大家庭已经决定了。”艾伯纳突然说,事先并没有与这个计划中的任何人商量,“从今天开始,只要天气允许,早晨和下午的仪式都在甲板上举行。”

“没问题。”詹德思说,船长巴不得看到这位年轻牧师遇到麻烦后的窘态,于是问道,“顺便问一下,黑尔太太情况怎么样?”

“很不好。”艾伯纳说。

“我认为你应该多陪陪她。”詹德思建议道。

“我正在这样做,”艾伯纳不高兴地说,“我在早晨和晚间都陪她祈祷。”

“我的意思是说,多跟她解解闷儿,或者给她读一本有意思的小说。如果我愿意从自己的图书室里给你拿几本内容更有趣的书籍,你乐意去读吗?”

“我们不读小说。”艾伯纳反唇相讥,“尤其是在礼拜天。”

“那样的话,你可以告诉你的妻子,我们将在礼拜二登陆布拉瓦岛,她可以上岸走走。那样对我们所有人都有好处。”

这条消息使杰露莎备感振奋。礼拜一他们到达了佛得角背风处较为平静的水域,杰露莎冒险到甲板上待了一个小时,日光使她苍白的脸色有所好转。到了礼拜二,群岛已经清晰可见,于是她一直待在船舷边,祈祷登岸的那一刻快快到来。结果她大失所望。一阵狂风突然从岸边刮来,紧接着天上出现了厚重低矮的云层,“西提思”号还没来得及驶进深深的海槽,大家就都明白,想要靠上布拉瓦岛恐怕是不可能了,但如果在蓄势待发的风暴来临前就离开,那么这只小小的双桅船将会被远远地吹到西边,到时候再想折回布拉瓦岛的任何努力都将是徒劳。杰露莎仍然伫立在雨中,祈祷发生某种奇迹好让这艘船靠岸,詹德思船长从她身边走过,说道:“我们得赶在风暴前离开,夫人。我们不会在布拉瓦岛登陆了。”直到这时,她才不得不遗憾地放弃。接下来,她发现自己晕船得厉害,开始冲着船舷干呕起来,詹德思船长只好吼道:“你,那边的!把这位可怜的女人弄到下边去!”

那天晚上,在摇摇晃晃的船舱里,吃着由稀粥和硬奶酪组成的晚餐,传教士大家庭全体成员的心情都极其低落。有一半的传教士没能走出船舱,其余的人也都没精打采的。他们明白自己错过了一次上岸的机会,而在未来的很多天里,再也不会出现类似的机会了。鲸鱼油灯不停地摇来摇去,船板吱嘎作响,厕所里臭气熏天,伴随着阵阵干呕,这间客舱在这样的夜晚里显得如此落寞,大家心里不禁生出了绝望!柯基拿着吃的东西走过来说:“我愿意主持晚间祈祷。”于是他用华美的夏威夷语大大地赞美了一番辽阔的海洋,说它好过陆地,因为人们只有在海洋上才能认识上帝,而在陆地上让人分心的事太多了。柯基分析说,这样看来,晚上待在“西提思”号上胜过待在布拉瓦岛上。

在所有的听众中,只有艾伯纳能听懂足够的夏威夷语,他觉得这席话很贴切,于是将其翻译给全家人听,之后,他出人意料地站起身来,首次用夏威夷语做了一次祈祷。他说得不甚流畅,但毕竟是岛上的土著语言,而这样有助于上帝尽快熟悉这种奇特的语言。传教士夫妇们日后进行传教活动时都要使用夏威夷语。