第六章(第15/19页)
教堂一边的单坡顶棚屋大概是教士的住所,窗户关着,门开着。他俩走了进去。
单间屋里的中间有一堆火。家具是一张白茬木桌,几条板凳,角落里还有一只啤酒桶,地面上到处是破烂。火边的椅子上坐着一个人,正在从一只大杯子里喝着什么,他又小又瘦,年龄在五十岁上下,长着个红鼻子和一绺绺灰发。他穿着普通的家常衣服,一件肮脏的衬衫和一件褐色的紧身外衣,脚下是一双木底鞋。
“拉尔夫神父吗?”理查怀疑地说。
“是又怎么着?”他回答。
阿莲娜叹了口气,世界上已经有这么多烦恼,人们为什么还要制造麻烦呢?但她没精力去和发脾气的人打交道了,于是就任凭理查去对付,他说:“这是不是说你就是呢?”
这个问题有了答复。门外一个声音叫道:“拉尔夫?你在里面吗?”跟着,一个中年妇女走了进来,给了那教士一块面包和一大碗东西,闻起来像是炖肉。这是第一次肉味没引得阿莲娜嘴里出口水,她麻木得忘了饥饿。那女人可能是拉尔夫的一个教民,因为她穿得和他一样褴褛。他一语不发地接过东西就大吃起来。她好奇地看了看阿莲娜和理查,就出去了。
理查说:“啊,拉尔夫神父,我是巴塞洛缪的儿子,他是先前的夏陵伯爵。”
那人停下来不吃了,抬头看着他们俩。他面含敌意,还有阿莲娜看不出来的别的意思——害怕?歉疚?他又去吃他的饭,但喃喃地说:“你们找我有什么事?”
阿莲娜感到一阵恐惧。
“你知道我有什么事的,”理查说,“我的钱。五十块拜占庭金币。”
“我不知道你在说些什么,”拉尔夫说。
阿莲娜怀疑地盯着他,事情本不该如此的。父亲把给他俩的钱留给了这个教士——这事一清二楚!父亲在这种事情上是不会弄错的。
理查脸变得苍白。他说;“你这是什么意思?”
“我的意思是,我不知道你在说些什么。现在快走开吧。”他又吃了一匙肉羹。
这人当然是在撒谎;可是他们又能如何呢?理查固执地追问着:“我父亲把钱留给了你——五十块拜占庭金币。他让你把钱给我。钱在哪儿?”
“你父亲什么也没给我。”
“他说他给了……”
“那是他说谎。”
这种事他们敢说父亲是做不来的。阿莲娜这时第一次开口了:“你才在说谎,我们知道的。”
拉尔夫耸耸肩。“到当官的那儿去告发嘛。”
“如果我们去告,你就要有麻烦了。在这座城市里,贼是要被砍掉双手的。”
教士的脸上掠过一片恐惧的阴影,但立刻就过去了,他的回答带着挑衅:“那将是我和一名被监禁的叛逆的对质——如果你们的父亲能活到作证那一天的话。”
阿莲娜明白他说得不错。不会有第三个人作证说父亲给了他那笔钱,问题的症结恰恰在于这是两人之间的一个秘密,那笔钱不可能被国王或珀西·汉姆雷或其他围着一个倒霉的人吃腐肉的乌鸦所取走。阿莲娜痛苦地意识到,这件事如同那次发生在杳无人迹森林中的事一样,别人可以肆无忌惮地抢夺她和理查,因为他们是一个垮台了的贵族的儿女。我干吗要怕这些人?她气恼地自问,他们干吗不怕我呢?
理查看着她,悄声说:“他说得不错,是吧!”
“是的,”她怨恨地说,“我们向当官的控告毫无意义。”她想到了那次别人害怕她的情况:在森林里,她捅了一个强盗,另一个就吓跑了。这教士不会比那强盗胆大的,他已年老体衰,大概料想自己绝不会和吃了他亏的人面对面。也许他可以被吓住。
理查说:“现在,我们该怎么办?”
阿莲娜一时怒火上升,打定了主意。“烧掉他的房子,”她说。她走到房子中间,用她的木底鞋踢了一下火,燃着的柴火飞了出来,火堆周围的破烂立即着了火。
“咳!”拉尔夫叫起来。他半站起身,面包掉在了地上,肉羹洒在了膝头;但不等他站直,阿莲娜已经抓住了他。她觉得完全失去了控制,行动已经不假思索。她向前一推,他就从椅子上摔倒在地。她奇怪怎么这么容易就把他打倒了。她跨到他身上,用膝盖压在他胸口碾着。她气得发疯,把她的脸凑近他的脸,高叫着:“你这撒谎的贼,不敬上帝的异教徒,我这就烧死你!”
他的眼睛向一旁眨着,样子更害怕了。随着他的视线,阿莲娜看到理查已经抽出了剑,准备往下砍。那教士的脏脸苍白了,他低声说:“你是魔鬼……”
“你是那个从可怜的孩子们手中偷钱的家伙!”她从眼角瞥见,一根柴火的一头烧着旺火。她拿起那根柴火,把着火的一头凑近他的脸。“现在我就来烧瞎你的眼睛,一只一只地烧。先烧左眼……”
“别,求你了,”他低声说,“请别伤害我。”
阿莲娜没想到他这么快就垮了。她意识到她周围的破烂全起了火。“那,钱在哪儿?”她的声音突然听起来正常了。
那教士依旧惊恐万状。“在教堂里。”
“说具体点行吗?”
“在圣坛后的石头下面。”
阿莲娜抬头看着理查。“看着他,我去瞧瞧,”她说,“他要是动一动,就杀掉他。”
理查说:“阿莉,这房子要烧塌的。”
阿莲娜到屋角去打开了桶盖,里面还有半桶啤酒。她抓住桶边,翻倒了桶,啤酒淌了满地,弄湿了破烂,熄灭了火。
阿莲娜走出了房子。她知道,她当真准备弄瞎那教士的眼睛,但她不但没有觉得丢人,而且完全被自己是强有力的感觉所左右。她已经打定主意不当别人的牺牲品,而且已经证实她能说到做到。她大步走到教堂前面,推了一下门。门用一把小锁锁住了,她本可以回到教士那儿去取钥匙,但她从衣袖中取出匕首,将刀刃插进门缝,把锁撬断了。大门洞开,她理直气壮地走了进去。
这是那种最简陋的教堂,除了圣坛再无别的摆设,除去墙上石灰涂过的木板上的粗糙的绘画以外也没有其他的装饰。在一个角落里,有一个大概是代表圣米契尔的雕像,下面有一支蜡烛摇着微光,阿莲娜意识到,五磅银便士对拉尔夫神父这样穷的人说来,是个极大的诱惑,她的胜利感霎时受到干扰,她随后就把这种同情心逐出心头。