第二节(第22/22页)
“我实在想象不出。”格兰妮虚弱地说。
“她说灰尘怕它!你能想象吗?”
“是的。”格兰妮道。
微忒矮夫人把自己的茶杯推到她跟前,冲她腼腆地笑笑。
格兰妮在肚子里叹口气,眯起眼睛,向未来那不怎么干净的深处望去。毫无疑问,她的想象力已经开始衰竭了。
-
1加仑=4.5461升。——译者注
-
即隐喻。——译者注
-
这是个非常可敬的组织,事实上代表着城里主要的执法机构。行会每年都会获得一个配额,即社会可接受的盗窃、滋事和暗杀水平;作为交换,行会以绝对而终极的方式确保非官方的犯罪被迅速扑灭,事实上不仅是扑灭,而且是被戳死、绞杀、分尸,并且装在各种纸袋里扔到城市周边。这被普遍视为一种节俭而文明的安排,只有少数心怀不满的人——也就是说那些被骚扰或暗杀,却不肯把这当作自己应尽的社会责任的人——除外。这还使城里的窃贼得以拥有安排良好的职业结构、入门考试和同城里其他行业类似的职业行为守则——由于这些职业的差距其实并不那么明显,他们很快就变得与大家非常相似了。——原注。
-
古代盖尔或不列颠人中的牧师。威尔士及爱尔兰传说中,他们是预言家和占卜家。——译者注
-
妇女常用鲸须做裙撑。——译者注