第三部 女冒险家 第十八章 杂耍天地(第6/7页)

“最初阶段你需要多少经费?”

“两百万美元。不过第一笔一次付清的费用只需要二十五万。巴特雷答应……”

“忘掉你的巴特雷吧。这笔钱算不了什么,由我们来出好啦。肥水不流外人田,是吧,伙计们?”

“对!”

巴吉抬头打了个响指,一个侍者领班赶紧跑了过来。“多米尼克,给史蒂文斯先生拿纸和笔来。”

纸和笔立即拿来了。

“这笔小交易我们就在这儿办。”

巴吉对杰夫说。“你在纸上写下转让给我们的权益,我们签上字,明天早上就交给你一张二十五万元保付支票。怎么样?”

杰夫咬着下唇。“巴吉,我答应过巴特雷先生……”

“让他见鬼去吧。”巴吉嚷道。“你娶的是他妹妹还是我妹妹?写!”

杰夫很不情愿地写道:“兹将本人对于SUCABA型计算机的一切权利、资格及利益转让给买方:唐纳德·巴吉·霍兰德、艾德·泽拉、阿兰·汤普森和麦克·昆西,转让费为二百万美元,签约时一次付清二十五万美元。SUCABA计算机经受过广泛的试验,价格低廉,质量可靠,所耗能源低于目前市场上任何一种计算机。SUCABA至少在十年内不须维修或更换部件。”杰夫写契约的时候他们都在旁边围观。

“老天!”艾德·泽拉说。“十年不用维修!市场上哪个牌子的计算机敢作这种保证!”

杰夫继续写道:“买方已被告知,范农·艾克曼教授和本人均无SUCABA的专利……”

“我们来想办法,”阿兰·汤普森不耐烦地插嘴说,“我雇了一个极能干的专利律师。”

杰夫又写:“本人已向买方申明,SUCABA计算机也可能毫无价值;除了本契约所列项目,范农·艾克曼教授和本人未作其他任何担保。”杰夫签了字,将契约举了起来。“满意吗?”

“肯定十年不用维修吗?”巴吉问。

“绝对肯定。我把契约复制一份。”杰夫说。大家看着杰夫将他写的契约小心地复制了一份。

巴吉从杰夫手里抢过契约,签了字。泽拉、昆西、汤普森也都签了名。

巴吉喜形于色。“我们一份,你留一份。老西摩·杰里特和查尔斯·巴特雷要吃一回哑巴亏了。真想让他们早点知道,他们到手的生意被人抢跑了。”

第二天早晨巴吉交给杰夫一张二十五万元的保付支票。

“计算机在哪儿?”巴吉问。

“我让人今天中午送到俱乐部来。我想交货的时候最好大家都在场。”

巴吉拍拍他的肩膀。“杰夫,你脑子挺灵的。中午见。”

中午十二点正,一名听差拿着一个盒子来到朝圣者俱乐部的餐厅,被带到巴吉的餐桌前。在座的还有泽拉、汤普森和昆西。

“送来了!”巴吉喊道。“老天!这玩意还真轻便!”

“咱们等杰夫来吗?”汤普森问。

“等个屁!这东西已经属于咱们啦。”

巴吉扯开盒子外的包装纸。盒子里铺着稻草。他小心地、几乎是虔诚地捧出稻草里的物件。人们坐在那里,看得目瞪口呆。那是个四方形框架,大约一英尺见方,框架上安着一排串着珠子的横杆。很久都没人说话。

“这是什么?”昆西终于问道。

阿兰·汤普森说:“这是一把算盘。东方人曾经用这玩意进行计算……”他脸上的表情忽然变了样。“天哪!SUCABA倒过来就是‘算盘’(英文的‘算盘’是abacue)呀!”他转身对巴吉说:“这是开玩笑吧?”

泽拉气呼呼地说:“价格低廉,质量可靠,所耗能源低于目前市场上任何一种计算机……赶快撤回那张支票!”

大家不约而同地奔向电话机。

“您那张保付支票吗?”簿记主任说,“用不着担心,史蒂文斯先生今天早晨已经凭它提走了现款。”

管家皮肯斯说:“很对不起,史蒂文斯先生已经打点行装离开了这里。他说要作一次长途旅行。”

那天下午,气得几乎发疯的巴吉总算接通了范农·艾克曼的电话。

“当然。杰夫·史蒂文斯,那人很不错。你说他是你的妹夫吗?”

“教授,你和杰夫谈了些什么?”

“我们的谈话没什么秘密。杰夫想写一本关于我的书。他告诉我,人们很想了解在日常生活中科学家们是怎样的人……”

西摩·杰里特说话很谨慎。“你为什么要了解我和史蒂文斯先生谈话的内容呢?你也是集邮爱好者吗?”

“不,我……”

“那你就别瞎打听了。那种邮票现在只剩下一枚。史蒂文斯说他搞到之后一定卖给我。”说完他咔地挂断了电话。

查尔斯·巴特雷还没开口,巴吉就猜到他要说什么。

“杰夫·史蒂文斯?哦,是的。我收藏旧车。杰夫知道有一辆挺好的四门敞篷车,1937年出厂,‘派卡牌’……”

这回是巴吉先挂断了电话。

“别着急,”巴吉对他的伙伴们说,“我们定能把钱要回来,然后把那个狗杂种送进监狱,关他一辈子。诈骗是要受到法律惩罚的。”

这伙人来到司各特·弗戈提的办公室。

“他从我们手里骗走了二十五万美元,”巴吉对律师说,“我要让他下半辈子都蹲在牢里。去搞一个逮捕证……”

“你们的契约书带来了吗,巴吉?”

“在这儿。”他把杰夫写的契约递给弗戈提。

律师匆匆浏览了一遍,又从头细细地审阅起来。“他伪造了你们的签名吗?”

“没有,”麦克·昆西说,“我们自己签的。”

“签字以前你们把契约看过一遍吗?”

艾德·泽拉气愤地说:“当然看过,你以为我们都是傻瓜吗?”

“先生们,我想让你们自己来断一下这个案子。你们签署了一纸契约,契约上说,你们已被告知,你们一次付清二十五万美元购得的这个物件既无获得专利权,还可能毫无价值。用我的一位老教授的法律术语来说,‘你们被堂而皇之地欺骗了’。”

杰夫在里诺办了离婚手续。他在找住处的时候碰到了康拉德·摩根。

摩根曾在威利大叔手下工作过。“给我帮个小忙行吗,杰夫?”

康拉德·摩根说,“一个年轻女子要乘火车从纽约去圣路易斯,她带着一些首饰……”

杰夫从飞机舷窗向外眺望,心里想着特蕾西。他脸上露出了笑容。

回到纽约,特蕾西的第一个目标就是去康拉德·摩根珠宝行。摩根把特蕾西娅迎进办公室,关上门。他不住地搓着手,说:“我正在担心呢,亲爱的。我在圣路易斯车站等你,可是……”

“你没去圣路易斯。”

“什么?你这是什么意思?”他的蓝眼睛似乎在闪着光。