中卷 第十七章 论自命不凡(第10/10页)
最近去世的阿尔瓦公爵和我们的王室总管德·蒙莫朗西的一生是杰出的一生,他们的命运在许多方面都十分相似。但是,后者死得既漂亮又伟大,而且是在帕里斯和他的国王亲眼目睹的情况下为了他们而捐躯的,他这么大的年纪,率领一支胜利的军队,同自己最亲的亲人进行战斗,并给予坚决的打击,所以我觉得他的去世应列为我们时代值得纪念的事件之一。
值得我们纪念的还有经验丰富的统帅德·拉努先生一贯的仁慈、温和的性格和通情达理的随和,虽说他在成长时正是两个军事集团无法无天的时候,能学到的只有背叛、惨无人性和抢劫的勾当。
我已在好几个地方谈到我对我“精神上的女儿”玛丽·德·古尔内[62]的希望,我爱她甚于爱自己的亲生女儿,她在我独自退隐的地方无形地伴随着我,就像我身体上最重要的一个部分那样。在这个世上,我只喜欢她一人。如果从青春能够预见未来的话,那么这位独特的女子有朝一日会做出极其出色的事情,还会把我们之间的神圣友谊提高到完美的地步。她真诚和坚强的性格是这种友谊的保证。她对我有着深厚的感情,我是在五十五岁时才遇到她的[63],她只希望在我即将去世时她不要过于难过。她是个女子,又这样年轻,而且生活在我们这个世纪里,却对《随笔集》第一卷有着与众不同的看法。她对我的爱十分热烈,而且有很长的时间,在见到我之前,她长期对我非常钦佩,这确实是令人敬重的事情。
其他的美德在我们这个世纪非常罕见,或者可以说完全没有,但我们的内战使勇敢成为十分常见的事情,在这方面,我们之中可以找到坚定得近于完美的人们,而且数目众多,要从中举出一两个突出的例子确实是极其困难的事情。
至今为止,我所了解的杰出的、与众不同的高尚就是这些。
[1] 卢齐利乌斯(约公元前148-约前103),罗马讽刺诗人,讽刺诗的首创者。
[2] 原文为拉丁语。
[3] 原文为拉丁语。塔西佗语。
[4] 本轮是地心宇宙体系中行星运行所沿的辅助图。
[5] 原文为拉丁语。
[6] 原文为拉丁语。
[7] 大狄奥尼西奥斯(约公元前430-前367),古希腊叙拉古膺主,在篡权后扩充权力,使叙拉古成为希腊本土以西强大的城邦。
[8] 原文为拉丁语。
[9] 指色诺克拉底。
[10] 原文为拉丁语,作者不详。
[11] 阿马法尼乌斯和拉比里乌斯是西塞罗的《学术问题》中的两个人物,西塞罗指责他们缺乏审美力和批判能力。
[12] 原文为拉丁语。
[13] 梅萨拉(约公元前69-前13),罗马政治家、统帅、作家和演说家。
[14] 原文为拉丁语。
[15] 《侍臣论》是意大利外交官、侍臣卡斯蒂利奥内(1478-1529)的名著。
[16] 原文为拉丁语,
[17] 原文为拉丁语。参见《圣经·诗篇》第四十五篇。
[18] 菲洛皮门(约公元前252-前182),亚该亚联盟的将军。
[19] 原文为拉丁语。
[20] 原文为拉丁语。
[21] 原文为拉丁语。
[22] 蒙田的父亲一直活到七十二岁。
[23] 原文为拉丁语。
[24] 原文为拉丁语。
[25] 原文为拉丁语。
[26] 原文为拉丁语。
[27] 原文为拉丁语。
[28] 原文为拉丁语。
[29] 原文为拉丁语。
[30] 原文为拉丁语。
[31] 原文为拉丁语。
[32] 原文为拉丁语。
[33] 原文为拉丁语。
[34] 原文为拉丁语。
[35] 原文为拉丁语。西塞罗语。
[36] 指苏莱曼一世(1494-1566)。
[37] 此事发生在一五三七年。
[38] 原文为拉丁语。西塞罗语。
[39] 原文为拉丁语。
[40] 西塞罗曾说过,老人总是不知道自己把钱包藏在什么地方。
[41] 小普林尼回忆说,大普林尼使用一名朗读者和一名秘书来摘录书中的语录和作笔记。
[42] 阿特拉斯是希腊神话中提坦巨人之一。
[43] 拉丁努斯是古罗马传说人物,据说是代表拉丁族的英雄。
[44] 原文为拉丁语。
[45] 巴勒迪克是法国东北部默兹省省会,十世纪起先后为伯爵领地和公爵领地首府。
[46] 原文为拉丁语。
[47] 原文为拉丁语。
[48] 原文为拉丁语,引自《圣经·使徒行传》。
[49] 原文为拉丁语。西塞罗语。
[50] 原文为拉丁语。
[51] 原文为拉丁语。
[52] 圣约翰节在六月二十四日。
[53] 原文为拉丁语。
[54] 原文为拉丁语。
[55] 原文为拉丁语。
[56] 原文为拉丁语。西塞罗语。
[57] 乌尔比安(?-228),罗马法学家和帝国官员。他的著作为拜占庭皇帝查士丁尼一世的不朽之作《学说汇编》提供了三分之一的材料。
[58] 圣哲罗姆(347-420),早期西方教会中学识最渊博的教父,将《圣经》希伯莱文《旧约》和希腊文《新约》译成拉丁文。
[59] 原文为拉丁语。
[60] 原文为拉丁语。拉克坦希厄斯语。
[61] 指弗朗索瓦·德·吉斯公爵(1519-1563)。
[62] 古尔内(1566-1645),法国女作家,于一五九五年再版蒙田的《随笔集》。
[63] 蒙田于一五八八年在庇卡底地区遇到玛丽·德·古尔内小姐。