别有内情的密室(第11/11页)

“原来如此,准备去钱汤的话,钱包的问题也就迎刃而解了呢。但是,被害者准备去钱汤又能说明什么呢?”

“《金鱼汤》是几点关门的?”

“凌晨零点”凉子答道。“被害者从自家到《金鱼汤》开车需要五分钟。考虑至少要在钱汤泡二十分钟澡的话,

最起码要在《金鱼汤》关门前大概二十五钟之前——十一点三十五分,

被害者必须从自家出门。而犯人在被害者正准备外出的时候到来,

犯人来到的时间也就成了十一点三十五分以前了。因为被害者的死亡推测时间是十一点以后,

犯案时间就可以缩小成十一点到十一点三十五分了。三个嫌疑人里,

这个时间段没不在场证明的人物,就是犯人。

城田宽子在晚上十一点以前都和公司里的干部们一起度过,

之后打出租车在十一点四十分的时候回到家。十一点四十分以前的时间,她的不在场证明都可以由公司干部和司机来确认。

柴山俊朗要执刀紧急手术,晚上十一点以前都在手术室里。

之后,还和护士们开了总结会议,凌晨十二点半打出租车回到家。

凌晨十二点半以前的时间,他的不在场证明都能够确认。

另一方面,高木津希在晚上九点时出席完都议会后回家,在那之后都是一个人度过。

关键的时间段里她没有不在场证明。所以,她就是犯人。

高木津希在晚上十一点到十一点三十五分期间来到被害者家。

在被害者端着入浴用品准备去钱汤的时候,您可能要说‘既然要出门改天再来’吧,

可下定决心杀人的高木津希没打算延期。她拿起带来的手枪指着被害者,

将被害者逼入室内。然后让被害者打开保险柜,

夺走恐吓用的资料。被害者感到自己性命不保,让自己即使被杀也能够告发犯人而吞下手中的钥匙。

高木津希大概是理解了其中的含义了吧,可她事已至此已经无法中止犯行,将被害者射杀了。

之后,她开始实行隐蔽工作。首先,将被害者端着的入浴用品放回原位,

汽车钥匙也放回玄关边桌上的木盒里,隐藏被害者准备去钱汤的线索。

接着,为了让被害者的告发失效,她利用了文字处理机的打印机制造了密室。

虽然这是个极其普通的诡计,却有着能够伪装被害者在被害以前曾使用过文字处理机的假象,

隐蔽被害者打算出门这个事实的优点。

最后,第二天十点半的时候,她打了匿名电话到警视厅宣告犯行,伪装‘密室的消除别解行为’。”

凉子、藤本刑警、祖母、叔叔四人,不约而同地拍手称赞。

密室收藏家通过考察密室的理由,很漂亮地锁定了犯人。

祖母感慨万分地说道:“自从昭和十二年的事件听了您的推理以来,我这四十八年一直,

都希望能再听一次您的推理。看了我等了那么多年不是白等的。真是了不起的推理啊。”

密室收藏家深深地点了点头。

“多谢您的夸奖。”

这时,凉子注意到了自己还有一个疑问。

“不过,胃中残留的钥匙为什么能够告发高木津希呢?”

“试着在‘胃’这个字里面装入‘钥匙(键,kagi)’这个字。”

“——唉?装入?怎么装?”

“‘胃’这个字分解开来就是了‘田’和‘月’。就其中装入‘键’吧。犯人的名字应该就会浮出水面了。”

凉子在脑海里描画起那些字,忍不住叫了出来。

“田”“键”“月”——takagituki。

最后,译者在此要像各位道个歉,为了让大家能够“只看这篇文章无需查字典”得以解开谜题,译者特意把其中某个无关人物的名字改了,那就是凉子的表兄妹之一的,文中叫“若月”的那位。原文里,她是“敦子(atuko)”,之所以改成带月(tuki)的名字,理由大家应该已经知晓了吧?

擅自修改原文是不应该的,不过我有我翻译的想法,请理解。

另外,文中里,特意做出“钥匙”和“键”的注释,其实也是为了达到同一个目的,为了不让大家感到奇怪,我特意给明明可以翻译出来的“钱汤”二字保留了原文做了注释,好得以分散大家对注释文的违和感,还有好几个其实可以不必注释的地方也是故意的,可以说是译者我的“别有内情的注释”吧!

最后,感谢大家读到这里。谢谢观赏。