第二部分(第11/18页)

波洛说:“你的当事人面临的指控是非常严重的。”

“我实在不明白,波洛先生,你怎么知道这件事?”

波洛说:“虽然我实际上是受洛德医生委托,但我这里有一张罗德里克·韦尔曼先生写的便条。”

他欠身将纸条递上。

塞登先生仔细读了便条上的几行字,不情愿地说:“既然如此,那情况就不同了。韦尔曼先生是卡莱尔小姐辩护案的负责人。我们也是受他委托行事。”

他的嫌恶之情溢于言表:“我们公司确实极少……呃……办理刑事诉讼,但我觉得这是出于道义,对于,呃,曾经的客户,我有责任为她的侄女辩护。而且,我们还请到了王室法律顾问埃德温·布尔默爵士。”

波洛突然露出嘲讽的笑容,说:“不惜一切血本。确实恰如其分!”

塞登透过眼镜表示:“真是的,波洛先生——”

波洛打断了他的抗议。“口才和煽情无法拯救你的当事人。这件案子需要的不止于此。”

塞登先生干巴巴地说:“你有什么指教?”

“总归有真相的。”

“不错。”

“但这件案子里的真相对我们有利吗?”

塞登先生尖锐地说:“这又是一句极不妥当的话。”

波洛说:“我想知道一些问题的答案。”

塞登谨慎地表示:“当然,没有客户的同意,我不能保证回答所有的问题。”

“我当然理解这一点。”他停顿了一下,接着说,“埃莉诺·卡莱尔有敌人吗?”

塞登先生略微有些惊讶。“据我所知,没有。”

“已故的韦尔曼夫人生前从来没有立过遗嘱?”

“从来没有。她总是一拖再拖。”

“埃莉诺·卡莱尔立遗嘱了吗?”

“是的。”

“最近吗?在她的姑姑死后?”

“是的。”

“她把她的财产留给谁?”

“波洛,这是保密的。没有我的当事人的授权,我不能告诉你。”

波洛说:“那我得去拜访你的当事人!”

塞登冷冷一笑,说:“那恐怕不容易。”

波洛站起来,做了一个手势。“对赫尔克里·波洛来说,”他说,“轻而易举。”

第八章

马斯登探长热情地接待了波洛。“好吧,波洛先生,”他说,“是来为我的哪个案子指点迷津的吗?”

波洛谦虚地咕哝道:“不,不。满足我自己的一点好奇心,仅此而已。”

“求之不得。是哪个案子呢?”

“埃莉诺·卡莱尔。”

“哦,是的,那姑娘毒杀了玛丽·杰拉德。两星期内就要开庭审判了。有趣的案子。顺便说一句,她给那老太太也下了毒。最终的验尸报告还没出,但基本没有疑问了。吗啡。真是冷血到家了。被捕前和被捕后都面不改色。什么也不说。但是,我们已经有了足够的证据,她逃不了。”

“你觉得是她干的?”

马斯登,这个经验丰富、面目和善的男人,笃定地点了点头。“毫无疑问。把毒下在三明治里。她是一个冷静的杀手。”

“你没有丝毫怀疑?没有任何疑点吗?”

“哦,没有。我敢肯定。当你确信无疑的时候,真是感觉很好!我们警方比谁都不希望犯错误。我们不是像有些人认为的,只是为了定罪。这次,我可以问心无愧地继续办案。”

波洛慢慢地说:“我明白了。”

这位苏格兰场的人好奇地看着他。“有什么不同的发现吗?”

波洛慢慢地摇了摇头。“到目前为止,还没有。至今我所发现的相关证据都指向埃莉诺·卡莱尔是有罪的。”

马斯登探长高兴地断言:“她有罪,没错。”

波洛说:“我想见见她。”

马斯登探长大度地一笑。他说:“现任内政大臣对你言听计从,不是吗?这事很容易。”

第九章

彼得·洛德问:“怎么样?”

波洛说:“不是很顺利。”

彼得·洛德沉重地说:“你什么都没有掌握吗?”

波洛慢慢地说:“埃莉诺·卡莱尔出于嫉妒杀死了玛丽·杰拉德,埃莉诺·卡莱尔为了继承她姑姑的财产杀死了她的姑姑,埃莉诺·卡莱尔出于同情杀死了她的姑姑。我的朋友,你可以做个选择!”

彼得·洛德说:“你在胡说八道!”

波洛说:“是吗?”

洛德满是雀斑的脸看上去很生气。他说:“这是怎么回事?”

波洛说:“你认为那是有可能的吗?”

“我认为什么是可能的?”

“埃莉诺·卡莱尔无法忍受眼看她姑姑受苦,所以帮她解脱。”

“胡说!”

“真是胡说吗?你亲口跟我说过,老太太也曾叫你帮她。“

“她并不是认真的。她知道我不会做这种事。”

“不过,这个想法一直在她的脑海里。埃莉诺·卡莱尔有可能会帮她。”

彼得·洛德来回踱步。最后他说:“我不能否认,这种事情是有可能的。但埃莉诺·卡莱尔是一个头脑冷静、思维清晰的年轻女子。我不认为她会被同情冲昏头脑而看不见这样做的风险。她会意识到这种风险,这样做很容易被指控为谋杀。”

“所以,你认为她不会这么做?”

彼得·洛德慢慢地说:“我觉得一个女人或许会为她的丈夫、孩子和她的母亲做这种事。但是,我认为她不会为一个姑姑做这种事,哪怕她很喜欢那个姑姑。而且我认为她也只会在别人真正处于难以承受的痛苦时这样做。”

波洛想了想说:“也许你是对的。”

他接着说:“你觉得罗德里克·韦尔曼对她婶婶的感情足以让他做这样的事吗?”

彼得·洛德轻蔑地说:“他没有这个胆量!”

波洛喃喃说道:“我不知道。在某些方面,亲爱的先生(原文为法语。——译者注),你可能低估了那个年轻人。”

“哦,我敢说,他是聪明的。”

“没错,”波洛说,“而且,也很有魅力。是的,我发现了。”

“是吗?我可从来没有发现!”

彼得·洛德认真地说:“喂,波洛,真的什么都没查到吗?”

波洛说:“很遗憾,到目前为止,我的调查都不走运!它们总是回到同一个地方。没有人从玛丽·杰拉德的死亡中获益。没有人讨厌玛丽·杰拉德,除了埃莉诺·卡莱尔。也许,现在剩下的只有一个问题我们可以问问自己。有没有人讨厌埃莉诺·卡莱尔?”

洛德医生慢慢地摇了摇头。“据我所知没有……你的意思是有人想要陷害她?”

波洛点点头。他说:“这是一个非常牵强的猜测,也没有什么证据,除了,几乎所有对她不利的证据都完备了。”

他把匿名信的事告诉了洛德。