寻宝游戏(第5/7页)

“上面怎么说,莉奥妮?”菲斯克中尉问道。

“‘在绿林树下’……绿林树。”她慢慢地把纸条放回去。“变得越来越难了。我们有什么所谓的绿林树吗?爸爸?”

将军不耐烦地说:“我知道就好了。从来没听说过。你呢,迪克?”中尉看起来也是一脸茫然。

“我对绿林树唯一的了解,”莉奥妮皱着眉“,是莎士比亚的《如你所愿》以及托马斯·哈代[注]的一本小说里提到过。但是——”

“来啊,泰山!”尼克森太太在他们上方叫道。“他们还在这里。让开,你们两个!设障碍是不公平的。”

莉奥妮脸有不悦之色。尼克森太太飞快地奔下阶梯,从架子上抓起纸条,哈克尼斯跟在她后面,还在傻笑。她的脸色一沉,“我看不懂。”

“让我看看。”哈克尼斯看了一眼纸条,随即大笑。“好家伙,奎因,”他笑着说,“绿盘菌。你要在丛林里对植物多用点功,我在这庄园里看过那种树好多次。”他奔上阶梯,再一次对埃勒里和巴雷特少将微笑,随即消失了。

“可恶!”莉奥妮说着,然后领着众人随哈克尼斯而去。

当他们赶上他时,哈克尼斯正靠在一棵古老的大树上,一边看着纸条一边搔着他漂亮的下巴。那棵树的树干是鲜绿色,看起来像是原始的菌类。

“绿色的树!”尼克森太太惊叹道。“很聪明,奎因先生。”

莉奥妮看起来很懊恼,“就算拿奖品的是男人,我也不相信会是你,哈克尼斯先生。纸条里怎么说?”

哈克尼斯大声念出来:“‘然后……寻找不久前才丢掉的’……”

“谁不久前丢掉了什么?”中尉抱怨着说,“那太含混了。”

“很明显的,”哈克尼斯说,“这代名词不是指发现纸条的人。奎因不可能知道谁会先找到。因此……有了!”他快速地奔往屋子,揉着他的鼻子。

“我不喜欢那个人,”莉奥妮说道,“迪克,你难道一点头脑都没有吗?现在我们又必须跟在他屁股后面了。我觉得你很残忍,奎因先生。”

“我请你说句公道话,将军,”埃勒里说道,“是我要玩这游戏的吗?”不过大伙还是鱼贯地跟在哈克尼斯后面,尼克森太太带头,她的红发飘扬在身后像面三角旗。

埃勒里到了阳台,将军气喘吁吁地跟在他后面,发现哈克尼斯高举某物不让尼克森太太够到,“不,你不行。归胜利者——”

“但你怎么会知道?你这可恶的家伙!”莉奥妮叫道。

哈克尼斯把手臂放低,他拿着的是半截香烟。“靠推理。这引句是指向奎因本人。而‘不久前’就在我们要开始之前,我看到他唯一丢掉的东西是这个烟屁股。”他把烟掰成两半,在烟草接近顶端的位置放置了一小卷纸。他把它展平并把潦草的内文看一遍。

然后他又慢慢地再看一遍。

“怎样,看在老天的分上!”尼克森太太打断他,“不要这么刻薄,泰山。如果你不知道答案,给我们这些人一个机会。”她从他手中抢过纸条并念出来,“‘寻找……甚至在加农炮的嘴里。’”

“加农炮的嘴吗?”将军喘着气说,“为什么——”

“为什么,这简单!”红发女人咯咯轻笑气喘吁吁地跑走了。

等大家来到她这边时,她已经防御地跨坐在落日大炮上俯瞰着河流。“这是一个很好的问候语,”她发牢骚地说,“加农炮的嘴!如果加农炮的嘴是位在哈德逊河上方七十五英尺的高空中,你怎么才能看它的嘴巴里面呢?把这个蠢东西往后拉一点,中尉!”

莉奥妮笑不可遏,“你这个白痴!你认为马格鲁德是怎么填充这门炮的——从它的炮口吗?在后面有一个上膛的地方。”

菲斯克中尉熟练地弄着落日大炮后方的构造,转眼间就把炮尾栓的保险小门转开了,露出了圆形的小孔。中尉把手伸进去,然后他张大了嘴。“是宝藏!”他叫道,“老天,多萝西,你赢了!”

尼克森太太从大炮上滑下来,咯咯笑着说:“给我,给我!”像个兴奋过度的女顽童。她粗鲁地把他撞到旁边,拿出一团油腻腻的棉絮。

“里面是什么?”莉奥妮叫道,从人群中挤过来。

“我……什么,莉奥妮,你的宝贝!”尼克森太太的脸色一沉,“这个太贵重了,我知道不可能是真的。宝藏!我应该这么说。”

“我的珍珠项链!”莉奥妮尖叫道。她从尼克森太太手中抢过那串雪白的珍珠,紧紧地放在胸前,然后她带着质询的古怪表情转向埃勒里。

“呃,我会被——被骂死了,”将军无力地说,“是你拿了它吗,奎因?”

“不全然是,”埃勒里说道,“站好别动,拜托,所有的人都一样。我们这位尼克森太太和哈克尼斯先生可能会处于不利地位。你们听好,巴雷特小姐的珍珠今天早上被偷了。”

“被偷了?”哈克尼斯扬起一边的眉毛。

“被偷了!”尼克森太太瞠目结舌,“所以才——”

“没错。”埃勒里说道。“现在,想想看,有人偷窃了一条珍贵的项链,问题在于要如何把它弄走。项链还在庄园吗?是的,一定是的。庄园总共只有两个出口:在那边的悬崖道路,入口处就是马格鲁德的小屋;或是这下方的河流。其他都是不可能攀爬的陡峭的悬崖,而且因为崖峰很高,也不大可能让一个共犯从峰顶垂绳索下来把赃物吊上去……再说,不到六点马格鲁德和布劳恩就分别看守着陆路和水路的出口。他们都没看到有人,而且布劳恩说没有东西曾被丢到沙滩或水里,不然他会听到撞击地面或水溅起来的声音。因为窃贼并未试图从这仅有的两条路来处理珍珠,很明显的珍珠一定还在庄园里。”

莉奥妮的脸孔既痛苦又苍白,她的双眼直直地盯着埃勒里。将军看起来很尴尬。

“不过那个贼,”埃勒里说着,“一定有一个处理的计划,一个可以避开所有正常偶发状况的计划。他知道窃案一定马上就会被发现,警方很快就会来到,人们丢了价值二万五千美元的项链不可能无动于衷。如果他预期警方会来,他就预期会有搜索行动;而他若预期会有搜索行动,他就不会把他的战利品藏在明显的地方——例如他身上,他的行李中,屋子里,或是庄园中的普通地方。当然,他可能会在某处挖一个洞把珍珠藏起来,不过我不认为如此,这样一来他还是会有处理上的问题,因为庄园有警卫。